EOB5450AOX... ...PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HORNO MANUAL
Pode utilizar a função Duração e a função Fim em simultâneopara definir a hora a que o apare-lho deve ser activado e a hora aque o aparelho deve ser
7.1 Calhas telescópicas°C1.Retire as calhas telescópicas direita eesquerda.°C2.Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuida
9. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS9.1 Lado interior da portaEm alguns modelos, pode encontrar oseguinte no lado interior da porta:• Os números das posiçõe
TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Massaamant
TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Biscoitos
TIPO DEPRATOCozedura con-vencionalVentilado + re-sistência circularTempode co-zedura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTem
TIPO DEPRATOCozedura con-vencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Rosbife
Quantidade Grelhador Tempo de cozedu-ra [min.]TIPO DE PRA-TOPeças [g] Nível dagrelhaTemp.[°C]1.º lado 2.º ladoBifes do lombo 4 800 4 máx. 12 - 15 12
VitelaTIPO DEPRATOQuantidade Nível da gre-lhaTemperatura[°C]Tempo [min]Vitela assada 1 kg 1 ou 2 160 - 180 90 - 120Mão de vitela 1,5 - 2 kg 1 ou 2 160
9.8 DescongelaçãoTIPO DEPRATO[g]Tempo dedesconge-lação[min.]Tempo depós-descon-gelação [min.]NotasFrango 1000 100-140 20-30Coloque o frango so-bre um
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .
TIPO DEPRATOPosição da prateleiraTemperatura[°C]Tempo [h.]1 nível 2 níveisFatias de ma-çã3 1/4 60-70 6-8Pêras 3 1/4 60-70 6-910. MANUTENÇÃO E LIMPEZAA
Remover os apoios para prateleiras1.Puxe a parte da frente do apoio paraprateleiras para fora da parede lateral.212.Puxe a parte de trás do apoio para
Antes de substituir a lâmpada doforno:• Desactive o forno.• Retire os fusíveis da caixa de fusíveisou desligue o disjuntor.Coloque um pano no fundo do
4.Localize a dobradiça no lado esquer-do da porta.5.Levante e rode a alavanca na dobra-diça esquerda.6.Feche a porta do forno até à primeiraposição de
7.Coloque a porta numa superfície es-tável protegida por um pano macio.8.Liberte o sistema de bloqueio pararemover os painéis de vidro.90°9.Rode os do
Instalar a porta e o painel de vidroQuando a limpeza estiver concluída, intro-duza os painéis de vidro e a porta do for-no. Siga os passos descritos a
cas está na moldura frontal da cavidadedo aparelho.Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) ...Número
AB13.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIAA instalação eléctrica só deve serefectuada por uma pessoa qualifi-cada.O fabricante não é responsávelpelo não c
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. INSTRUCCIONES D
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de
• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Póngaseen c
2.3 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIARiesgo de lesiones, incendio o deocasionar daños al aparato.• Antes de proceder con el mantenimien-to, apague e
Para utensilios de cocina, pasteles enmolde, asados.• BandejaPara pasteles y galletas.•Bandeja combiPara pasteles y galletas. Para hornear yasar o com
5.1 Encendido y apagado delaparato1.Gire el mando del horno a la funciónque desee.El indicador de funcionamiento se en-ciende cuando el horno está en
6. FUNCIONES DE RELOJ6.1 Programador electrónicohr min1 2 34561Indicadores de función2Hora3Indicador de función4Tecla +5Tecla de selección6Tecla -Func
5.Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de la temperatura ala posición de desconexión.6.3 Cancelación de lasfunciones del reloj1.Pulse la
PRECAUCIÓNNo lave los carriles telescópicosen el lavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Ventilador de enfriami
9.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los ali-mentos muy grasos para evitar que elhorno quede manchado de forma per-manente.• Antes de
TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde laparrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Pasteles pe-queños
aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar ecolocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.• Não utilize uma máquina de limpar a vapor par
PAN Y PIZZATIPO DEALIMENTOCocción con-vencionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde laparrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp
CARNETIPO DEALIMENTOCocción con-vencionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°
9.6 GrillPrecaliente el horno vacío durante3 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE PLA-TOPiezas (g) Posiciónde la pa
CerdoTIPO DE PLA-TOCantidadPosición dela parrillaTemperatu-ra (°C)Tiempo(min)Paletilla, cuello,jamón asado1 - 1,5 kg 1 ó 2 160 - 180 90 - 120Chuletas,
Pescado (al vapor)TIPO DEPLATOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pescado ente-ro hasta 1 Kg1 - 1,5 kg 1 ó 2 210 - 220 40 - 609.
FRUTATIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesCiruelas 3 1/4 60-70 8-10Albaricoques 3 1/4 60-70 8-10Manzana e
Para retirar los carriles de apoyo1.Tire de la parte delantera del carril deapoyo para separarlo de la pared.212.Tire del extremo trasero del carril d
Antes de cambiar la bombilla delhorno:•Apague el horno.• Retire los fusibles de la caja de fusibleso desconecte el disyuntor.Coloque un paño en el fon
4.Identifique la bisagra del lado izquier-do de la puerta.5.Levante y gire la palanca de la bisa-gra izquierda.6.Cierre la puerta del horno hasta lapr
7.Coloque la puerta sobre una superfi-cie estable y protegida por un pañosuave.8.Suelte el sistema de bloqueo para re-tirar los paneles de cristal.90°
• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricista qualifica-do.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a
Instalación de la puerta y el panel de cristalUna vez finalizada la limpieza, instale lospaneles de cristal y la puerta del horno.Lleve a cabo los pas
Modelo (MOD.) ...Número de producto (PNC) ...Número de serie (S.N.) ...
El fabricante declina toda respon-sabilidad si la instalación no seefectúa siguiendo las instruccio-nes de seguridad del capítulo “In-formación sobre
ESPAÑOL 53
54www.electrolux.com
ESPAÑOL 55
www.electrolux.com/shop397326851-A-412013
• A descoloração do esmalte não afectao desempenho do aparelho. Não repre-senta qualquer defeito em termos degarantia.• Utilize uma forma funda para b
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO7611109541233 52 4181Botão das funções do forno2Indicador Power3Programador electrónico4Botão da temperatura5Indicador de tempe
4.3 Pré-aquecimentoPré-aqueça o aparelho vazio para quei-mar a gordura restante.1.Seleccione a função e a tempera-tura máxima.2.Deixe o aparelho fun
Função do forno AplicaçãoGrelhadorRápidoPara grelhar alimentos planos em grandes quantida-des. Para tostar. Todo o grelhador funciona.Grelhadorventila
Comments to this Manuals