Electrolux EOB5450AOX User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EOB5450AOX. Electrolux EOB5450AOX Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EOB5450AOX
................................................ .............................................
PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
28
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

EOB5450AOX... ...PT FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HORNO MANUAL

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Pode utilizar a função Duração e a função Fim em simultâneopara definir a hora a que o apare-lho deve ser activado e a hora aque o aparelho deve ser

Page 3 - 1.2 Segurança geral

7.1 Calhas telescópicas°C1.Retire as calhas telescópicas direita eesquerda.°C2.Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuida

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

9. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS9.1 Lado interior da portaEm alguns modelos, pode encontrar oseguinte no lado interior da porta:• Os números das posiçõe

Page 5 - 2.2 Utilização

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Massaamant

Page 6 - 2.5 Eliminação

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Biscoitos

Page 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

TIPO DEPRATOCozedura con-vencionalVentilado + re-sistência circularTempode co-zedura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTem

Page 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

TIPO DEPRATOCozedura con-vencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Rosbife

Page 9 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

Quantidade Grelhador Tempo de cozedu-ra [min.]TIPO DE PRA-TOPeças [g] Nível dagrelhaTemp.[°C]1.º lado 2.º ladoBifes do lombo 4 800 4 máx. 12 - 15 12

Page 10 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

VitelaTIPO DEPRATOQuantidade Nível da gre-lhaTemperatura[°C]Tempo [min]Vitela assada 1 kg 1 ou 2 160 - 180 90 - 120Mão de vitela 1,5 - 2 kg 1 ou 2 160

Page 11 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

9.8 DescongelaçãoTIPO DEPRATO[g]Tempo dedesconge-lação[min.]Tempo depós-descon-gelação [min.]NotasFrango 1000 100-140 20-30Coloque o frango so-bre um

Page 12 - 9.5 Tabela para cozer e assar

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 13 - PORTUGUÊS 13

TIPO DEPRATOPosição da prateleiraTemperatura[°C]Tempo [h.]1 nível 2 níveisFatias de ma-çã3 1/4 60-70 6-8Pêras 3 1/4 60-70 6-910. MANUTENÇÃO E LIMPEZAA

Page 14

Remover os apoios para prateleiras1.Puxe a parte da frente do apoio paraprateleiras para fora da parede lateral.212.Puxe a parte de trás do apoio para

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Antes de substituir a lâmpada doforno:• Desactive o forno.• Retire os fusíveis da caixa de fusíveisou desligue o disjuntor.Coloque um pano no fundo do

Page 16 - 9.6 Grelhador

4.Localize a dobradiça no lado esquer-do da porta.5.Levante e rode a alavanca na dobra-diça esquerda.6.Feche a porta do forno até à primeiraposição de

Page 17 - 9.7 Grelhador ventilado

7.Coloque a porta numa superfície es-tável protegida por um pano macio.8.Liberte o sistema de bloqueio pararemover os painéis de vidro.90°9.Rode os do

Page 18

Instalar a porta e o painel de vidroQuando a limpeza estiver concluída, intro-duza os painéis de vidro e a porta do for-no. Siga os passos descritos a

Page 19 - Resistência Circ

cas está na moldura frontal da cavidadedo aparelho.Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) ...Número

Page 20 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AB13.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIAA instalação eléctrica só deve serefectuada por uma pessoa qualifi-cada.O fabricante não é responsávelpelo não c

Page 21 - 10.4 Lâmpada do forno

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. INSTRUCCIONES D

Page 22

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 23 - PORTUGUÊS 23

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 24

guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de

Page 25 - 11. O QUE FAZER SE…

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Póngaseen c

Page 26 - 13. INSTALAÇÃO

2.3 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIARiesgo de lesiones, incendio o deocasionar daños al aparato.• Antes de proceder con el mantenimien-to, apague e

Page 27 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Para utensilios de cocina, pasteles enmolde, asados.• BandejaPara pasteles y galletas.•Bandeja combiPara pasteles y galletas. Para hornear yasar o com

Page 28 - PENSAMOS EN USTED

5.1 Encendido y apagado delaparato1.Gire el mando del horno a la funciónque desee.El indicador de funcionamiento se en-ciende cuando el horno está en

Page 29 - 1.2 Seguridad general

6. FUNCIONES DE RELOJ6.1 Programador electrónicohr min1 2 34561Indicadores de función2Hora3Indicador de función4Tecla +5Tecla de selección6Tecla -Func

Page 30 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5.Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de la temperatura ala posición de desconexión.6.3 Cancelación de lasfunciones del reloj1.Pulse la

Page 31 - ESPAÑOL 31

PRECAUCIÓNNo lave los carriles telescópicosen el lavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Ventilador de enfriami

Page 32 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

9.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los ali-mentos muy grasos para evitar que elhorno quede manchado de forma per-manente.• Antes de

Page 33 - 5. USO DIARIO

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde laparrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Pasteles pe-queños

Page 34 - 5.2 Funciones del horno

aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar ecolocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.• Não utilize uma máquina de limpar a vapor par

Page 35 - 6. FUNCIONES DE RELOJ

PAN Y PIZZATIPO DEALIMENTOCocción con-vencionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde laparrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp

Page 36 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

CARNETIPO DEALIMENTOCocción con-vencionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°

Page 37 - 9. CONSEJOS ÚTILES

9.6 GrillPrecaliente el horno vacío durante3 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE PLA-TOPiezas (g) Posiciónde la pa

Page 38 - 9.4 Tiempos de cocción

CerdoTIPO DE PLA-TOCantidadPosición dela parrillaTemperatu-ra (°C)Tiempo(min)Paletilla, cuello,jamón asado1 - 1,5 kg 1 ó 2 160 - 180 90 - 120Chuletas,

Page 39 - ESPAÑOL 39

Pescado (al vapor)TIPO DEPLATOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pescado ente-ro hasta 1 Kg1 - 1,5 kg 1 ó 2 210 - 220 40 - 609.

Page 40

FRUTATIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesCiruelas 3 1/4 60-70 8-10Albaricoques 3 1/4 60-70 8-10Manzana e

Page 41 - ESPAÑOL 41

Para retirar los carriles de apoyo1.Tire de la parte delantera del carril deapoyo para separarlo de la pared.212.Tire del extremo trasero del carril d

Page 42 - 9.7 Grill + Turbo

Antes de cambiar la bombilla delhorno:•Apague el horno.• Retire los fusibles de la caja de fusibleso desconecte el disyuntor.Coloque un paño en el fon

Page 43 - ESPAÑOL 43

4.Identifique la bisagra del lado izquier-do de la puerta.5.Levante y gire la palanca de la bisa-gra izquierda.6.Cierre la puerta del horno hasta lapr

Page 44 - 9.9 Secar - Turbo

7.Coloque la puerta sobre una superfi-cie estable y protegida por un pañosuave.8.Suelte el sistema de bloqueo para re-tirar los paneles de cristal.90°

Page 45 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricista qualifica-do.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a

Page 46 - 10.4 Bombilla del horno

Instalación de la puerta y el panel de cristalUna vez finalizada la limpieza, instale lospaneles de cristal y la puerta del horno.Lleve a cabo los pas

Page 47 - ESPAÑOL 47

Modelo (MOD.) ...Número de producto (PNC) ...Número de serie (S.N.) ...

Page 48

El fabricante declina toda respon-sabilidad si la instalación no seefectúa siguiendo las instruccio-nes de seguridad del capítulo “In-formación sobre

Page 52 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop397326851-A-412013

Page 53 - ESPAÑOL 53

• A descoloração do esmalte não afectao desempenho do aparelho. Não repre-senta qualquer defeito em termos degarantia.• Utilize uma forma funda para b

Page 54

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO7611109541233 52 4181Botão das funções do forno2Indicador Power3Programador electrónico4Botão da temperatura5Indicador de tempe

Page 55 - ESPAÑOL 55

4.3 Pré-aquecimentoPré-aqueça o aparelho vazio para quei-mar a gordura restante.1.Seleccione a função e a tempera-tura máxima.2.Deixe o aparelho fun

Page 56 - 397326851-A-412013

Função do forno AplicaçãoGrelhadorRápidoPara grelhar alimentos planos em grandes quantida-des. Para tostar. Todo o grelhador funciona.Grelhadorventila

Comments to this Manuals

No comments