Electrolux ESF8635ROX User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ESF8635ROX. Electrolux ESF8635ROX Ръководство за употреба

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESF8635ROW
ESF8635ROX
BG Съдомиялна машина Ръководство за употреба 2
HU Mosogatógép Használati útmutató 27
RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 52
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - ESF8635ROX

ESF8635ROWESF8635ROXBG Съдомиялна машина Ръководство за употреба 2HU Mosogatógép Használati útmutató 27RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 52

Page 2 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

направете справка в сервизната книга,предоставена с уреда.6. НАСТРОЙКИ6.1 Режим за избор напрограми и потребителскирежимКогато уредът е в режим за изб

Page 3 - 1.2 Основна безопасност

Немски гра‐дуси (°dH)Френски гра‐дуси (°fH)mmol/l Градусипо КларкНиво на омеко‐тител за водата29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 723 - 28 40 - 50 4.0 -

Page 4 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Как да изключитесъобщението за празноотделение на препарата загланцУверете се, че уредът е впотребителски режим.1. Натиснете Option.• Индикаторите ,

Page 5 - 2.4 Употреба

AirDry се активира автоматично свсички програми освен (ако еприложимо).За да подобрите работата на сушене,вижте опцията XtraDry илиактивирайте AirDr

Page 6 - 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Ако опцията не еприложима за програмата,съответният индикатор еизключен или започва дамига бързо в продължениена няколко секунди, следкоето изгасва.Ак

Page 7 - 4. KОМАНДНО ТАБЛО

8.1 Резервоар за солПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Използвайте груба сол,предназначена само засъдомиялни машини.Фината сол увеличавариска от корозия.Солта се използва

Page 8 - 5. ПРОГРАМИ

9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА1. Отворете крана за вода.2. Натиснете бутона за вкл./изкл., зада включите уреда.Уверете се, че уредът е в режим заизбор на про

Page 9 - 5.2 Информация за

• Индикаторът е включен.• Оставащото време се отброявав часове. Последният час сепоказва в минути.Когато отброяването приключи,програмата започва и

Page 10 - 6. НАСТРОЙКИ

замърсяване. предлага най-ефективното потребление на водаи енергия.10.2 Използване на сол,препарат за изплакване ипрепарат за миене• Използвайте сам

Page 11 - 6.3 Известие за празно

• Разпръскващите рамена не сазапушени.• Има достатъчно сол и препарат заизплакване за съдомиялна машина(освен ако не използвате мулти-таблетки за миен

Page 12

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ... 32. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...

Page 13 - 7. ОПЦИИ

2. Отстранете филтъра (C) извънфилтъра (B). 3. Свалете плоския филтър (A).4. Измийте филтрите.5. Уверете се, че няма остатъци отхрана или замърсявания

Page 14 - 7.2 TimeManager

го натиснете нагоре и го завъртетепо часовниковата стрелка.3. Измийте разпръскващото рамо стечаща вода. Използвайте тънъкостър предмет като клечка за

Page 15 - 8.2 Как се пълни отделението

таблицата преди да се свържете соторизиран сервизен център.ВНИМАНИЕ!Неправилно извършениремонтни дейности, могатда доведат до сериозенриск за безопасн

Page 16 - 9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

Проблем и код за алар‐маВъзможна причина и решениеПрограмата се извършватвърде дълго.• Изберете опцията TimeManager, за да съкратитевреметраенето на п

Page 17 - 10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

12.1 Резултатите от измиването и изсушаването не сазадоволителниПроблем Възможна причина и решениеНезадоволителни резулта‐ти от измиване.• Вижте брошу

Page 18

Проблем Възможна причина и решениеНеобичайна пяна по времена измиването.• Използвайте само препарати за съдомиялнимашини.• Изтичане в отделението за п

Page 19 - 11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯРазмери Ширина / височина / дълбочи‐на (mm)596 / 850 / 610Свързване към електри‐ческата мрежа 1)Напрежение (V) 220 - 240Често

Page 20 - 11.2 Почистване на горното

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...282. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 21 - 11.4 Почистване отвътре

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Page 22

– hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéblakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelekszámára.• Ne változtassa meg a készülék műszaki j

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТВнимателно прочетете предоставените инструкциипреди инсталиране и употреба на уреда.Производителят не е отговорен за кон

Page 24

használjon munkavédelmi kesztyűt észárt lábbelit.2.2 Elektromos csatlakoztatásFIGYELMEZTETÉS!Tűz- és áramütésveszély.• A készüléket kötelező földelni.

Page 25 - БЪЛГАРСКИ 25

2.6 ÁrtalmatlanításFIGYELMEZTETÉS!Sérülés- vagyfulladásveszély.• Bontsa a készülék hálózaticsatlakozását.• Vágja le a hálózati tápkábelt, éshelyezze a

Page 26 - 13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

4. KEZELŐPANEL12 4683751Be/ki gomb2Program gomb3Programkijelzők4Kijelző5Delay gomb6Start gomb7Visszajelzők8Option gomb4.1 VisszajelzőkVisszajelző Megn

Page 27 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

5. PROGRAMOKProgram SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramszakaszok Kiegészítő funkció 1)• Normál szeny‐nyezettség• Edények ésevőeszközök• Előmosog

Page 28 - 1.2 Általános biztonság

Program SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramszakaszok Kiegészítő funkció 6)• Friss szennye‐zettség• Edények ésevőeszközök• Mosogatás 60 °C• Öblít

Page 29 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

6. BEÁLLÍTÁSOK6.1 Programválasztásüzemmód és felhasználóiüzemmódAmikor a készülék programválasztásüzemmódban van, beállíthatja amegfelelő programot, é

Page 30 - 2.5 Szerviz

Német ke‐ménységi fok(°dH)Francia ke‐ménységi fok(°fH)mmol/l Clarke ke‐ménységifokVízlágyító szintje23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 619 - 22 33 - 39

Page 31 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

• A kijelző az aktuális beállítástmutatja: = az öblítőszerhiányára figyelmeztető visszajelzőállandóan aktív (gyári beállítás).2. A beállítás módosít

Page 32 - 4. KEZELŐPANEL

• A , és visszajelzők nem világítanak.• A visszajelző tovább villog.• A kijelző az aktuális beállítástmutatja: = AirDry bekapcsolva.2. A beállí

Page 33 - 5. PROGRAMOK

Az program elindításakor azXtraDry kiegészítő funkció inaktív, ésmindig kézzel kell bekapcsolni. A többiprogramnál az XtraDry állandókiegészítő funk

Page 34 - 5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló

– селскостопански къщи; кухненски зони заперсонал в магазини, офиси и други работниместа;– от клиенти в хотели, мотели, места за отдих идруги места за

Page 35 - 6. BEÁLLÍTÁSOK

4. Óvatosan rázza meg a tölcsért afogantyújánál, hogy a legutolsószemcse is betöltődjön.5. Távolítsa el a sótartály nyílása körüllévő sót.6. Csavarja

Page 36

9.1 A mosogatószer használataABCVIGYÁZAT!Csak mosogatógéphezkészült, speciálismosogatószert használjon.1. A kioldó gomb megnyomásával (A)nyissa ki a f

Page 37 - MAGYAR 37

ajtót, a készülék a megszakítási ponttólfolytatja a működést.Ha a szárítási fázis alatt 30másodpercnél hosszabbidőre kinyitja az ajtót, azéppen futó p

Page 38 - 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

• Legalább havonta egyszer speciáliskészüléktisztító szerrel járassa meg akészüléket.• Rövid programok során nem oldódnakfel teljesen a mosogatószer t

Page 39 - 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELMEZTETÉS!Karbantartás előtt kapcsoljaki a készüléket, és húzza kia hálózati csatlakozódugót acsatlakozóaljzatból.Az elsze

Page 40 - 9. NAPI HASZNÁLAT

7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).8. Tegye vissza a szűrőt (B) a laposszűrőbe (A). Az óramutató járásávalmegegyező irányban forgassa, amígnem r

Page 41 - MAGYAR 41

11.4 Belső tisztítás• Egy puha, nedves ronggyal gondosantisztítsa meg a készüléket, beleértveaz ajtó gumi tömítését.• A készülék hatékonyságánakmegőrz

Page 42

Meghibásodás és riasz‐tási kódLehetséges ok és megoldásA készülék nem tölt be viz‐et.A kijelzőn a következő lát‐ható: vagy .• Ellenőrizze, hogy nyi

Page 43 - MAGYAR 43

Meghibásodás és riasz‐tási kódLehetséges ok és megoldásCsörgő/kopogó zaj hallat‐szik a készülék belsejéből.• Az edények és evőeszközök elhelyezése nem

Page 44 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok és megoldásFehéres csíkok vagy kékesréteg látható a poharakon ésedényeken.• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége.Alac

Page 45 - 11.3 Külső tisztítás

• Следвайте инструкциите заинсталиране, приложени къмуреда.• Винаги внимавайте, когато меститеуреда, тъй като е тежък. Винагиизползвайте предпазни рък

Page 46 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok és megoldásVízkőlerakódás látható azevőeszközökön, az üstön ésaz ajtó belsején.• A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés

Page 47 - MAGYAR 47

Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) 5.0Kikapcsolt állapotban (W) 0.501) A további értékeket lásd az adattáblán.2) Ha a melegvíz alternatív energi

Page 48

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 532. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Page 49 - MAGYAR 49

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 50 - 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

– de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi decazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial.• Nu modificaţi specificaţiile acestui apar

Page 51 - MAGYAR 51

compatibili cu valorile nominale alesursei de alimentare.• Utilizaţi întotdeauna o priză cuprotecţie (împământare) contraelectrocutării, montată corec

Page 52 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

2.6 Gestionarea deşeurilordupă încheierea ciclului deviaţă al aparatuluiAVERTISMENT!Pericol de vătămare sausufocare.• Deconectaţi aparatul de la sursa

Page 53 - ROMÂNA 53

4. PANOU DE COMANDĂ12 4683751Buton pornire/oprire2Buton Program3Indicatoare programe4Afişaj5Buton Delay6Buton Start7Indicatoare luminoase8Buton Option

Page 54 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

5. PROGRAMEProgram Grad de murdărireTip încărcăturăFazele programului Opţiuni 1)• Nivel demurdărie normal• Vase din porţe‐lan şi tacâmuri• Prespălare•

Page 55 - 2.5 Service

5.1 Valori de consumProgram 1)Consum de apă(l)Consum de curent(kWh)Durata(min)11 0.846 2358 - 15 0.7 - 1.7 46 - 17014 - 16 1.2 - 1.5 160 - 18012.5 - 1

Page 56 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

2.5 Обслужване• За поправка на уредът, свържетесе с оторизиран сервизен център.• Използвайте само оригиналнирезервни части.2.6 ИзхвърлянеВНИМАНИЕ!Риск

Page 57 - 4. PANOU DE COMANDĂ

Pentru a intra în modul utilizator, apăsaţilung şi simultan Delay şi Start pânăcând indicatorii , , şi clipesc şi afişajul este gol.6.2 Dedurizato

Page 58 - 5. PROGRAME

6.3 Notificarea de terminare aagentului de clătireAgentul de clătire ajută la uscareavaselor fără dâre şi pete.Agentul de clătire este eliberat automa

Page 59 - 6. SETĂRI

În timpul fazei de uscare,uşa se deschide automat şirămâne întredeschisă.ATENŢIE!Nu încercaţi să închideţi uşaaparatului la mai puţin de 2minute după

Page 60 - Setarea nivelului pentru

Nu toate opţiunile suntcompatibile între ele. Dacăselectaţi opţiuni care nu suntcompatibile, aparatuldezactivează automat unasau mai multe opţiuni. Vo

Page 61 - ROMÂNA 61

8.1 Rezervorul pentru sareATENŢIE!Folosiţi doar sare brutăspecială pentru maşina despălat vase. Sarea finăcreşte riscul de corodare.Sarea este utiliza

Page 62 - 7. OPŢIUNI

2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru aactiva aparatul.Asiguraţi-vă că aparatul este în modul deselectare a programului.• Dacă indicatorul pentru sar

Page 63 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

La terminarea numărătorii inverse,programul porneşte şi indicatorul fazeiaflate în derulare este aprins. Indicatorul este oprit.Deschiderea uşii în ti

Page 64 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

• În zone cu apă dură şi foarte dură vărecomandăm să utilizaţi separatdetergent simplu (pudră, gel, tabletecare nu conţin agenţi suplimentari),agent d

Page 65 - ROMÂNA 65

11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTISMENT!Înainte de a efectuaoperaţiile de întreţinere,dezactivaţi aparatul şiscoateţi ştecherul din priză.Filtrele murd

Page 66 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

7. Reasamblaţi filtrele (B) şi (C).8. Puneţi la loc filtrul (B) în filtrul plat(A). Rotiţi-l în sens orar până când sefixează.ATENŢIE!O poziţie incore

Page 67 - ROMÂNA 67

4. KОМАНДНО ТАБЛО12 4683751Бутон за вкл./изкл.2бутон Program3Индикатори на програмите4Екран5бутон Delay6бутон Start7Индикатори8бутон Option4.1 Индикат

Page 68 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

11.4 Curăţarea interiorului• Curăţaţi cu atenţie aparatul, inclusivgarnitura cauciucată a uşii, folosind olavetă moale şi umedă.• Pentru a păstra perf

Page 69 - 11.3 Curăţarea exterioară

Problema şi codul alar‐meiCauză posibilă şi soluţieAparatul nu evacueazăapa.Afişajul indică .• Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.• V

Page 70 - 12. DEPANARE

Consultaţi „Înainte deprima utilizare”, „Utilizarea zilnică" sau „Informaţii şi sfaturi"pentru alte cauze posibile.După verificarea aparatul

Page 71 - ROMÂNA 71

Problemă Cauză posibilă şi soluţieInteriorul aparatului este ud. • Nu constituie o defectare a aparatului. Acest lucrueste cauzat de umiditatea din ae

Page 72

13. INFORMAŢII TEHNICEDimensiuni Lăţime / înălţime / adâncime(mm)596 / 850 / 610Conexiunea la reţeauaelectrică 1)Tensiune (V) 220 - 240Frecvenţă (Hz)

Page 74 - 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

www.electrolux.com/shop117888092-A-152018

Page 75 - ROMÂNA 75

5. ПРОГРАМИПрограма Степен на замър‐сяванеТип зарежданеФази на програ‐матаOпции 1)• Нормално за‐мърсяване• Чинии и прибо‐ри• Предварителноизмиване• Ми

Page 76 - 117888092-A-152018

Програма Степен на замър‐сяванеТип зарежданеФази на програ‐матаOпции 6)• Пресни замър‐сявания• Чинии и прибо‐ри• Миене 60 °C• Изплаквания• XtraDry1) Т

Comments to this Manuals

No comments