Electrolux EWF1645 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux EWF1645. Electrolux EWF1645 Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
132 991 680
PL
EWF 1045
EWF 1245
EWF 1445
H
GB
SK
CZ
WASHING MACHINE
PRALKA AUTOMATYCZNA
AUTOMATICKÁ PRACKA
AUTOMATICKÁ PRÁCKA
AUTOMATA MOSÓGÉP
132991680 copertina 28-10-2003 8:47 Pagina 1
Page view 0
1 2 ... 128

Summary of Contents

Page 1 - 132 991 680

132 991 680PLEWF 1045EWF 1245EWF 1445HGBSKCZWASHING MACHINEPRALKA AUTOMATYCZNAAUTOMATICKÁ PRACKAAUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP132991680 copertina

Page 2 - Contents

Change button allows you to select/change thestatus of the different icons.Exit button allows you to return to the previousselection.Depending on the

Page 3 - Warnings

Ak nieco nefunguje správneProblémyMozná prícina• Nedochádza k zahájeniu praciehocyklu:• Neboli zatvorené dvierka(Zatvorte dvierka –skontrolujte ich za

Page 4 - Technical specifications

Ak problém nemôzete urcit alebo vyriesit,kontaktujte nase servisné stredisko. Skôr, akobudete telefonovat do servisu, poznacte si model,císlo vyrobku

Page 5 - Installation

A ruhanemuk maximális mennyisége 106A ruhanemuk súlya 106Foltok eltávolítása 106-107Mosószerek és adalékanyagok 107A felhasznált mosószer mennyisége 1

Page 6 - Electrical connection

Beszerelés• Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-emeg a gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe,hanem forduljon a megfelelo szervízhez.• Hasz

Page 7 - Description of the appliance

104SelejtezésTanácsok a környezet védelméreCsomagolóanyagokA jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak. >PE<=polietilén>PS<=poliszt

Page 8 - 3 Display

MAGYAR105Muszaki adatlapa háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GMrendelet alapjánGyá

Page 9 - 5 Spin Speed button “Spin”

A szállításhoz használt biztonságitartozékokMielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjékmeg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált biztonsági

Page 10 - 60°C 1400

VízellátásCsatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-oscsavarmenetes hidegvíz-csaphoz.A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppeladott csövet

Page 11 - Cycle end at

Az önök új háztartási gépeEz az új háztartási gép a víz-, az energia- és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern ruhanemumosás minden követ

Page 12 - Contrast

HasználatPROGRAMM1M2M3EChangeOptionsExitSTART/PAUSE1234567EWF 1445TIMELINETemp. SpinFUNCTIONKezelopanel1.Program-jegyzékA programok angol nyelvu jegyz

Page 13 - Programme information

ENGLISHINTENSIVE: for heavy soiled laundry.This option can be selected only for cottons andsynthetics.The washing time will be prolonged according to

Page 14 - Washing hints

4. “Temp.” (Hofok) gombNyomja be többször egymás után ezt a gombot ahofok növeléséhez vagy csökkentéséhez, ha akiválasztott program által eloirányzott

Page 15 - Detergents and additives

Az “Exit” (Kilép) gomb lehetové teszi, hogyvisszatérjen az elozo választáshoz.Programtól függoen össze lehet hangolni különbözofunkciókat. Ezeket a kí

Page 16

INTENZÍV: erosen szennyezett fehérnemuhöz.Ezt az opciót csak pamut és muszálas ruhához lehetválasztani.A mosás idotartama a ciklus hofokától és aruhas

Page 17 - Operating sequence

MAGYAR113ÖBLÍTÉS +A mosógép úgy lett beállítva, hogy a vízfogyasztásta minimálisra csökkentsük. Azonban allergiátólszenvedo személyek esetén vagy olya

Page 18

1147. START/SZÜNET gombEnnek a gombnak két funkciója van:• Indítás (Start): miután kiválasztotta a programot ésa kívánt opciókat, nyomja meg ezt a gom

Page 19 - START/PAUSE

Mosási tanácsokSzétválogatásKövesse az egyes ruhanemun található mosásiútmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait.A következok szerint különítse e

Page 20 - Washing programmes

Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyenhideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbikeletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadtáka c

Page 21

Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszerA ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezel

Page 22 - Maintenance

A muveletvégrehajtásának sorrendjeAz elso mosás elott célszeru egy pamut, 60°C-os,ruhanemu nélküli ciklust végezni, hogy ezáltal adobból és az üstbol

Page 23

N.B.:Ha nem állította be a kívánt nyelvet, nyomja beegyszerre 2 másodpercig a Spin (Centrifuga) és azOptions (Opciók) gombokat a nyelv módosításához.J

Page 24 - Problem Possible cause

RINSE +The washing machine is set such that its waterconsumption is extremely economical. For peoplewith allergies and in areas where the water is ver

Page 25

10. A program beindításaNyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET (START/PAUSE) gombot. A megfelelo jelzolámpa nem villog tovább, ésa kijelzon csak az éppen folyama

Page 26 - Spis treści

Mosásprogramok*A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamennyiségétol, típusától, a víz a

Page 27 - Ważne informacje

MosásprogramokKülönleges mosási programok* A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamenny

Page 28 - Dane techniczne

KarbantartásKülso felületA mosógép külso felületét langyos vízzel éskarcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítsele tiszta vízzel, majd puha ruhá

Page 29 - Instalacja

• helyezzen egy edényt a szivattyút alá, amelybe agépbol távozó víz folyhat• akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla adugót. Amikor már nem f

Page 30 - Podlaczenie

Muködési rendellenességekMeghibásodás Lehetséges okok• A gép nem muködik: • Az ajtó nincs jól becsukva(Ajtó nyitva,ellenorizze).•A mosógép dugója ninc

Page 31 - Opis urządzenia

Ha nem sikerül kijavítania vagy meghatároznia ahibát, forduljon szakszervízhez. Ezt megelozoenjegyezze fel a gép típusát, a termékszámát/Prod./ No./és

Page 32 - 3 Wyßwietlacz

132991680•H 28-10-2003 10:31 Pagina 127

Page 33

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 34

ENGLISH7 START/PAUSE buttonThis button has 2 functions:● Start: after you have selected the desiredprogramme and options, press this button tostart th

Page 35

14Washing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundry as fo

Page 36

ENGLISHQuantity of detergent to be usedThe type and quantity of detergent will depend onthe type of fabric, load size, degree of soiling andhardness o

Page 37 - Informacje o programach

International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energetic washDel

Page 38 - Praktyczne wskazówki

ENGLISH174. Switch the machine ON and OFFTurn the selector dial to the desired programme toswitch the appliance on.To switch the appliance off turn it

Page 39 - Dozowanie środków piorących

187. Select the Spin Speed “Spin”, theRinse Hold or Night cycle .Press the SPIN SPEED button repeatedly, inorder to select the desired spin speed or

Page 40

ENGLISH10. Start the programmePress the START/PAUSE button. The relevant lightwill stop flashing. The message relevant to thephase that is in progress

Page 41 - Kolejność czynności

Washing hints 14Sorting the laundry 14Temperatures 14Before loading the laundry 14Maximum loads 14Laundry weights 14Removing stains 14Detergents and a

Page 42

20Washing programmes* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary dependingon the quantity and type

Page 43

ENGLISHWashing programmes21* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary dependingon the quantity a

Page 44 - Tabela programów

22Maintenance1. Door sealCheck from time to time the door seal and eliminateeventual possible objects that could be trapped inthe fold.2. BodyworkClea

Page 45

ENGLISHEmergency emptying outIf the water is not discharged, proceed as follows toempty out the machine:• pull out the plug from the power socket; • c

Page 46 - Konserwacja

24Something not working?Problem Possible cause• The machine does not start up:• The door is not firmly closed.(Door not closed.Please check)• The mach

Page 47 - Awaryjne odprowadzenie wody

ENGLISH25If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning,make a note of the model, serial number and

Page 48 - Problem Przypuszczalny powód

POLSKISpis treściŚrodki piorące i zmiękczające 36Dozowanie środków piorących 36Międzynarodowe symbolekonserwacji odzieży 37Kolejność czynności 38-39T

Page 49

POLSKIInstalacja• Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czynie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwowątpliwości prosimy o kontakt z autoryzow

Page 50 - Punkty Serwisowe

POLSKI28UtylizacjaZalecenia w zakresie ochrony ßrodowiskaMaterialy opakowaniaMaterialy oznaczone symbolem nadaja sie doponownego wykorzystania.>PE

Page 51 - (0-17) 853-38-63

POLSKI29RozpakowaniePrzed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe.1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby ztylu urzadzenia.

Page 52

ENGLISHInstallation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture

Page 53 - Důležité informace

POLSKIPodłączenie węża dopływowego wodyPodlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wodyz gwintem 3/4”.W celu podlaczenia do sieci wodnej naleqywykorzysta

Page 54 - Technická specifikace

Państwa nowa pralka automatycznaUrządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniemo niskim zużyciu

Page 55 - Instalace

POLSKIEksploatacjaPROGRAMM1M2M3EChangeOptionsExitSTART/PAUSE1234567EWF 1445TIMELINETemp. SpinFUNCTIONPanel sterowania1. Tabela programówTabela program

Page 56

4. Przycisk “Temp.” (Temperatura)W celu podwyqszenia lub obniqenia temperaturyprania nacisna© przycisk kilkakrotnie, to zmienimytemperature na inna ni

Page 57 - Popis spotrebice

POLSKIPrzycisk “Exit” (Wyjß©) daje moqliwoß© powrotu dopoprzedniego wyboru.Do kaqdego programu moqna dostosowa© wlaßciwefunkcje. Funkcje te moqna wyb

Page 58 - 3 Displej

bawelny i 4 zamiast 3 dla syntetycznych. Funkcja tamoqe by© zastosowana dla bawelny i syntetycznych.W programie dla bawelny wirowanie zostanieautomaty

Page 59

36PLUKANIE +Pralka skonstruowane jest w taki sposób, abyzmniejszy© do minimum zuqycie wody. Dla osób zalergia oraz w wypadku zbyt miekkiej wody moqez

Page 60

POLSKI377 Przycisk START/PAUZAPrzycisk ten ma dwie funkcje:• Start: po wybraniu programu i funkcji nacisna© tenprzycisk wlaczajac pralke. Lampka sygn

Page 61

POLSKIPraktyczne wskazówkidotyczące praniaSortowanie odzieżyNależy przestrzegać zaleceń producenta odzieżyumieszczonych na metkach. Bieliznę posortowa

Page 62

Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzywedług zaleceń podanych na opakowaniu tegośrodka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia !Natychmi

Page 63 - Informace o programech

4DisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS<=pol

Page 64 - Rady pro praní

POLSKIMaksymalnatemperaturaprania 30˚CMaksymalnatemperaturaprania 40˚CMaksymalnatemperaturaprania95˚CMaksymalnatemperaturaprania60˚CMiędzynarodowe sym

Page 65 - Prací prostředky a přísady

Kolejność czynnościPrzed upraniem pierwszego wsadu bielizny,zalecamy nastawienie pralki na program dla bawelnyi temperaturze 60 °C, ale bez wkladania

Page 66

Uwaga:Gdyby mimo wszystko jezyk nie zostal wybranynaleqy wówczas przycisna© jednoczeßnie przyciskiSpin (Wirowanie) + Options (Funkcje) na okolo 2sekun

Page 67 - Jak máte postupovat

POLSKI4310. Wlacz programWcisna© przycisk START/PAUZA . Wlaßciwalampka sygnalizacyjna zacznie pulsowa© i nawyßwietlaczu uwidoczni sie wlaßciwa infor

Page 68

44Tabela programów* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßci i rodzajem bielizny, te

Page 69

POLSKI45Tabela programówProgramy specjalne* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßci

Page 70 - Tabulka programů

POLSKIObudowaObudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiemłagodnego środka do mycia. Następnie przetrzećsuchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie wolno s

Page 71

• otworzy© klapke pompy;• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, doktórego splynie woda;• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jegokoncówke w nac

Page 72 - Vypoust™cí cerpadlo

POLSKICo zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?Problem Przypuszczalny powód• Pralka nie wlacza sie: • Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete(Drzwiotwart

Page 73 - Nebezpečí zamrznutí

Jeśli po wykonaniu opisanych czynnościsprawdzających pralka nadal nie funkcjonuje,usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcieserwisowym. Przy zgłos

Page 74 - Kdyz n™co nefunguje

ENGLISHInstallation5UnpackingAll transit bolts and packing must beremovedbefore using the appliance.You are advised to keep all transit devices so tha

Page 75

Punkty SerwisoweMiasto Adres TelefonBialystokPiastowska 11 (0-85) 732-19-55; 664-22-05Bielsko-BialaCyniarska 24 (0-33) 828-33-44BrzezinyPilsudskiego 2

Page 76 - 800/16 00 16

Nowy Sacz Batalionów Chlopskich 19a(0-18) 441-11-44Olsztyn Barcza 8A(0-89) 542-67-90; 0801 380-509OpoleSzarych Szeregów 23 (0-77) 455-90-93Ostroleka Q

Page 77

ObsahOdstraňování skvrn 59-60Prací prostředky a přísady 60Množství použitého pracího prostředku 60Mezinárodní značení 61Jak máte postupovat 62-63Tabu

Page 78 - Dôležité upozornenia

Instalace• Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda nenípoškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisnístře

Page 79 - Technická specifikácia

54LikvidaceRady pro ochranu zivotního prostredíObalové materiályMateriály oznacené symbolem jsourecyklovatelné.>PE<=polyethylen>PS<=polys

Page 80 - Instalácia

ČESKYInstalace55RozbaleníPred pouzitím prístroje odstrañtebezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.1. Pomocí klíce odmontovat dva srouby ve spodnícást

Page 81 - Prívod vody

Prívod vodyPripojte prívodní hadici na kohoutek studené vodyse závitem 3/4”.Pro pripojení spotrebice na vodní sít pouzijte hadicidodanou spolecne se s

Page 82 - Popis spotrebica

Vaše nová automatická pračkaTato nová automatická pračka splňuje všechny požadavky na moderní praní prádla se sníženou spotřebouvody, energie a pracíc

Page 83 - SLOVENSKY

PoužitíPROGRAMM1M2M3EChangeOptionsExitSTART/PAUSE1234567EWF 1445TIMELINETemp. SpinFUNCTIONOvládací panel1 Tabulka program√Tabulka program√ v anglictin

Page 84

4 Tlacítko „Temp.“ (Teplota)Pro praní pri odlisné teplot™, nez jakou nabízízvoleny program, stiskn™te opakovan™ toto tlacítkopro zvysení ci snízení te

Page 85

6The inlet hose must not be lengthened. If it is tooshort and you do not wish to move the tap, you willhave to purchase a new, longer hose speciallyde

Page 86

Tlacítko „Change“ (Zm™na) umozñuje vyb™rmodality r√znych symbol√.Tlacítko „Exit“ (Návrat na predchozí zobrazení)umozñuje návrat k predchozímu vyb™ru.V

Page 87

INTENZÍVNÍ: Pro siln™ znecist™né prádlo.Tato volitelná funkce m√ze byt zvolena pouze probavlnu a syntetiku.Doba pracího cyklu se prodluzuje v závislos

Page 88 - Informácie o programoch

62MÁCHÁNÍ +Pracka je nastavena tak, aby redukovala naminimum spotrebu vody. U osob s alergickymipotízemi a v oblastech se zvlást™ nízkou tvrdostívody

Page 89

ČESKY637 Tlacítko START/PAUZAToto tlacítko má dv™ funkce:• Start (Start): Po provedení vyb™ru programu apozadovanych volitelnych funkcí stiskn™te toto

Page 90 - Rady pre pranie

Rady pro praníTřídění prádlaSledujte symboly s kódy pro praní na každé visačceoděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třite podle druhu pr

Page 91 - Pracie prostriedky a prísady

případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Zbílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicíhoprostředku. Červené víno: Namočte do vody s pracímprostře

Page 92

Max. pracíteplota 30˚CMax. pracíteplota 40˚CMax. pracíteplota 95˚CMax. pracíteplota 60˚CMEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLATyto symboly se objev

Page 93 - Ako postupovat

Jak máte postupovatPřed praním první náplně prádla vám doporučujemepustit nejprve cyklus pro bavlnu při 60°C naprázdno,aby se tak odstranily všechny n

Page 94

Poznámka:Pokud nebyl nastaven pozadovany jazyk, stiskn™tesoucasn™ tlacítka Spin (Odstredování) + Options(Volitelné funkce) na dobu cca 2 sekund propro

Page 95

ČESKY6910. Spust™ní programuStiskn™te tlacítko START/PAUZA . Príslusnákontrolka prestane blikat a na displeji se zobrazípouze sd™lení vztahující se k

Page 96 - Tabuľka programov

ENGLISH7Your new washing machineThis new washing machine, which is fitted with the Jet system, patented Electrolux, meets all modern needsfor effectiv

Page 97

70Tabulka programů*Údaje o spotfiebû uvedené v této tabulce jsou ãistû orientaãní, neboÈ velmi záleÏí i na mnoÏství a kvalitûprádla, na teplotû pfiivádû

Page 98 - Vypústacje cerpadlo

ČESKY71Tabulka programůSpecielní prací programy* Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kva

Page 99 - Nebezpecenstvo zamrznutia

ÚdrzbaSkříň automatické pračkyVnější části skříně automatické pračky čistěte teplouvodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkempro domácnost.

Page 100 - Mozná prícina

Nouzové vyprazdňováníKdyž se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdnětepračku následujícím postupem:• odpojte zástrčku ze zásuvky,• zavřete vodovodní vent

Page 101

Kdyz n™co nefunguje ProblémyMozná prícinaProblémy, které můžete vyřešit sami.V pr√b™hu chodu pracky m√ze byt na displeji zobrazena jedna z následující

Page 102 - Tartalomjegyzék

Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,kontaktujte naše servisní středisko. Dříve nežbudete telefonovat do servisu, poznamenejte simodel, číslo

Page 103 - Biztonsági szabályok

Záruka, servis a náhradní dílyPrect™te si tento návod k obsluze a dodrzujte v n™muvedené rady a pokyny. V mnoha prípadech sibudete moci vyjasnit jakék

Page 104 - Selejtezés

ObsahOdstrañovanie skvŕn 82-83Pracie prostriedky a prísady 83Mnozstvo pouzitéhopracieho prostriedku 82Medzinárodné znacenie 84Ako postupovat 85-86Tabu

Page 105 - Muszaki adatlap

78Instalácia•Ked spotrebic vybalíte, skontrolujte, ci nie jeposkodeny. Ak máte pochybnosti, spotrebicnepouzívajte a kontaktujte servisné stredisko.•Vs

Page 106 - Üzembe helyezés

SLOVENSKY79LikvidáciaAko chránitzivotné prostredieObalovy materiálmateriál oznaceny symbolom je recyklovate¬ny.>PE<= polyetylén>PS<= polys

Page 107 - Villamos csatlakoztatás

8UseControl panelonly a few control elements (1 programme selectordial and 6 buttons). This simple control method ismade easy thanks to the interactiv

Page 108 - A gép leírása

InstaláciaRozbaleniePred uvedením stroja do prevádzky odstráňteochranné zariadenia pre prepravu.1. Pomocou k¬úca odmontovat dve zadné skrutky vspodnej

Page 109 - 3. Elektronikus kijelzo panel

Prívod vodyPripojit hadicu na prívod vody k vodovodnémupotrubiu s kohútikom so závitom ¬.Na pripojenie spotrebica na vodnú siet pouzitehadicu dodanú s

Page 110 - MAX 1400

Vasa nová automatická práckaTáto nová automatická pracka sp¬ña vsetky poziadavky na moderné pranie bielizne so znízenou spotrebouvody, energie a prací

Page 111

PoužitiePROGRAMM1M2M3EChangeOptionsExitSTART/PAUSE1234567EWF 1445TIMELINETemp. SpinFUNCTIONOvládací panel1 Tabu¬ka programovTabu¬ka programov a anglic

Page 112

4 Tlacidlo „Temp.“ (Teplota)Ak si prajete prat pri inej teplote, nez ponúkazvoleny program, opakovane stlacte toto tlacidlo zaúcelom zvysenia, ci zníz

Page 113

Tlacidlo „Change“ (Zmena) umozñuje vyberspôsobu pouzitia jednotlivych symbolov.Tlacidlo „Exit“ (Návrat na predchádzajúcezobrazenie) umozñuje návrat na

Page 114 - Útmutatás a programokhoz

rezimu PAUZA stlacením tlacidla START/PAUZA.Po opätovnom zatvorení dvierok opät stlacte tlacidloSTART/PAUZA.Oneskorenystart nemôze byt zvoleny pri pro

Page 115 - Mosási tanácsok

SLOVENSKY87Príklad:1. Zvo¬te polozku Menu a následne nastaveniezvuku.2. Zvo¬te pozadovanú úroveñ prostredníctvomtlacidla „Change“ (Zmena).PLÁKANIE +Pr

Page 116 - Mosószerek és adalékanyagok

88KONTRASTNastavenie kontrastu umozñuje menit vizuálnevlastnosti displeja.Príklad:1. Zvo¬te polozku Menu a následne nastaveniekontrastu.2. Zvo¬te poza

Page 117 - Csökkentett

SLOVENSKY89Odcerpanie vodySlúzi na odcerpanie vody z posledného plákania pripouzití volite¬nej funkcie Ukoncenie cyklu bezodcerpania vody alebo funkc

Page 118 - A muvelet

ENGLISH5 Spin Speed button “Spin”Press this button repeatedly to change the spinspeed, if you want your laundry to be spun at aspeed different from th

Page 119

Rady pre pranieTriedenie bielizneSledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevua dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie.Bielizeñ triedte pod¬a dr

Page 120

SLOVENSKY91Cervené víno: Namocit do vody s pracímprostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovoualebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit

Page 121 - Mosásprogramok

Pranie max.pri 30˚CPranie max.pri 40˚CPranie max. pri 95˚CPranie max. pri 60˚CJEMNÉPRANIERučné pranie Nepra!BIELENIEBieli v studenej vode Nebieli!Ž

Page 122

4. Zapnutie a vypnutie práckyPri zapnutí prácky pretocte volic programov dopolohy odpovedajúcej pozadovanému programu.Jej vypnutie sa vykonáva pretoce

Page 123 - Karbantartás

7. Vo¬ba rychlosti odstredovania „0“,volite¬nej funkcie Ukoncenie cyklu bezodcerpania vody alebo funkcieNocné pranie Vo¬ba rychlosti odstredovania, p

Page 124 - Fagy elleni óvintézkedések

10. Zahájenie programuStlacte tlacidlo START/PAUZA . Príslusnákontrolka prestane blikat a na displeji zostanezobrazená len indikácia tykajúca sa prebi

Page 125 - Meghibásodás Lehetséges okok

Tabuľka programov* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,teploty prítokovej vody a

Page 126

Tabuľka programovSpeciálne pracie programy* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,

Page 127

ÚdržbaSkriña automatickej prackyVonkajsie casti skrine cistite teplou vodou sneutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkompre domácnost. Potom ju um

Page 128

• otvorte dvierka cerpadla;• umiestnite pod cerpadlo vanicku na zachytávanievody, ktorá vytecie z prácky;• odpojte odtokovú hadicku, vlozte ju do vani

Comments to this Manuals

No comments