132 991 680PLEWF 1045EWF 1245EWF 1445HGBSKCZWASHING MACHINEPRALKA AUTOMATYCZNAAUTOMATICKÁ PRACKAAUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP132991680 copertina
Change button allows you to select/change thestatus of the different icons.Exit button allows you to return to the previousselection.Depending on the
Ak nieco nefunguje správneProblémyMozná prícina• Nedochádza k zahájeniu praciehocyklu:• Neboli zatvorené dvierka(Zatvorte dvierka –skontrolujte ich za
Ak problém nemôzete urcit alebo vyriesit,kontaktujte nase servisné stredisko. Skôr, akobudete telefonovat do servisu, poznacte si model,císlo vyrobku
A ruhanemuk maximális mennyisége 106A ruhanemuk súlya 106Foltok eltávolítása 106-107Mosószerek és adalékanyagok 107A felhasznált mosószer mennyisége 1
Beszerelés• Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-emeg a gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe,hanem forduljon a megfelelo szervízhez.• Hasz
104SelejtezésTanácsok a környezet védelméreCsomagolóanyagokA jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak. >PE<=polietilén>PS<=poliszt
MAGYAR105Muszaki adatlapa háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GMrendelet alapjánGyá
A szállításhoz használt biztonságitartozékokMielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjékmeg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált biztonsági
VízellátásCsatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-oscsavarmenetes hidegvíz-csaphoz.A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppeladott csövet
Az önök új háztartási gépeEz az új háztartási gép a víz-, az energia- és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern ruhanemumosás minden követ
HasználatPROGRAMM1M2M3EChangeOptionsExitSTART/PAUSE1234567EWF 1445TIMELINETemp. SpinFUNCTIONKezelopanel1.Program-jegyzékA programok angol nyelvu jegyz
ENGLISHINTENSIVE: for heavy soiled laundry.This option can be selected only for cottons andsynthetics.The washing time will be prolonged according to
4. “Temp.” (Hofok) gombNyomja be többször egymás után ezt a gombot ahofok növeléséhez vagy csökkentéséhez, ha akiválasztott program által eloirányzott
Az “Exit” (Kilép) gomb lehetové teszi, hogyvisszatérjen az elozo választáshoz.Programtól függoen össze lehet hangolni különbözofunkciókat. Ezeket a kí
INTENZÍV: erosen szennyezett fehérnemuhöz.Ezt az opciót csak pamut és muszálas ruhához lehetválasztani.A mosás idotartama a ciklus hofokától és aruhas
MAGYAR113ÖBLÍTÉS +A mosógép úgy lett beállítva, hogy a vízfogyasztásta minimálisra csökkentsük. Azonban allergiátólszenvedo személyek esetén vagy olya
1147. START/SZÜNET gombEnnek a gombnak két funkciója van:• Indítás (Start): miután kiválasztotta a programot ésa kívánt opciókat, nyomja meg ezt a gom
Mosási tanácsokSzétválogatásKövesse az egyes ruhanemun található mosásiútmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait.A következok szerint különítse e
Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyenhideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbikeletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadtáka c
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszerA ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezel
A muveletvégrehajtásának sorrendjeAz elso mosás elott célszeru egy pamut, 60°C-os,ruhanemu nélküli ciklust végezni, hogy ezáltal adobból és az üstbol
N.B.:Ha nem állította be a kívánt nyelvet, nyomja beegyszerre 2 másodpercig a Spin (Centrifuga) és azOptions (Opciók) gombokat a nyelv módosításához.J
RINSE +The washing machine is set such that its waterconsumption is extremely economical. For peoplewith allergies and in areas where the water is ver
10. A program beindításaNyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET (START/PAUSE) gombot. A megfelelo jelzolámpa nem villog tovább, ésa kijelzon csak az éppen folyama
Mosásprogramok*A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamennyiségétol, típusától, a víz a
MosásprogramokKülönleges mosási programok* A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamenny
KarbantartásKülso felületA mosógép külso felületét langyos vízzel éskarcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítsele tiszta vízzel, majd puha ruhá
• helyezzen egy edényt a szivattyút alá, amelybe agépbol távozó víz folyhat• akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla adugót. Amikor már nem f
Muködési rendellenességekMeghibásodás Lehetséges okok• A gép nem muködik: • Az ajtó nincs jól becsukva(Ajtó nyitva,ellenorizze).•A mosógép dugója ninc
Ha nem sikerül kijavítania vagy meghatároznia ahibát, forduljon szakszervízhez. Ezt megelozoenjegyezze fel a gép típusát, a termékszámát/Prod./ No./és
132991680•H 28-10-2003 10:31 Pagina 127
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
ENGLISH7 START/PAUSE buttonThis button has 2 functions:● Start: after you have selected the desiredprogramme and options, press this button tostart th
14Washing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundry as fo
ENGLISHQuantity of detergent to be usedThe type and quantity of detergent will depend onthe type of fabric, load size, degree of soiling andhardness o
International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energetic washDel
ENGLISH174. Switch the machine ON and OFFTurn the selector dial to the desired programme toswitch the appliance on.To switch the appliance off turn it
187. Select the Spin Speed “Spin”, theRinse Hold or Night cycle .Press the SPIN SPEED button repeatedly, inorder to select the desired spin speed or
ENGLISH10. Start the programmePress the START/PAUSE button. The relevant lightwill stop flashing. The message relevant to thephase that is in progress
Washing hints 14Sorting the laundry 14Temperatures 14Before loading the laundry 14Maximum loads 14Laundry weights 14Removing stains 14Detergents and a
20Washing programmes* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary dependingon the quantity and type
ENGLISHWashing programmes21* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary dependingon the quantity a
22Maintenance1. Door sealCheck from time to time the door seal and eliminateeventual possible objects that could be trapped inthe fold.2. BodyworkClea
ENGLISHEmergency emptying outIf the water is not discharged, proceed as follows toempty out the machine:• pull out the plug from the power socket; • c
24Something not working?Problem Possible cause• The machine does not start up:• The door is not firmly closed.(Door not closed.Please check)• The mach
ENGLISH25If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning,make a note of the model, serial number and
POLSKISpis treściŚrodki piorące i zmiękczające 36Dozowanie środków piorących 36Międzynarodowe symbolekonserwacji odzieży 37Kolejność czynności 38-39T
POLSKIInstalacja• Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czynie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwowątpliwości prosimy o kontakt z autoryzow
POLSKI28UtylizacjaZalecenia w zakresie ochrony ßrodowiskaMaterialy opakowaniaMaterialy oznaczone symbolem nadaja sie doponownego wykorzystania.>PE
POLSKI29RozpakowaniePrzed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe.1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby ztylu urzadzenia.
ENGLISHInstallation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture
POLSKIPodłączenie węża dopływowego wodyPodlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wodyz gwintem 3/4”.W celu podlaczenia do sieci wodnej naleqywykorzysta
Państwa nowa pralka automatycznaUrządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniemo niskim zużyciu
POLSKIEksploatacjaPROGRAMM1M2M3EChangeOptionsExitSTART/PAUSE1234567EWF 1445TIMELINETemp. SpinFUNCTIONPanel sterowania1. Tabela programówTabela program
4. Przycisk “Temp.” (Temperatura)W celu podwyqszenia lub obniqenia temperaturyprania nacisna© przycisk kilkakrotnie, to zmienimytemperature na inna ni
POLSKIPrzycisk “Exit” (Wyjß©) daje moqliwoß© powrotu dopoprzedniego wyboru.Do kaqdego programu moqna dostosowa© wlaßciwefunkcje. Funkcje te moqna wyb
bawelny i 4 zamiast 3 dla syntetycznych. Funkcja tamoqe by© zastosowana dla bawelny i syntetycznych.W programie dla bawelny wirowanie zostanieautomaty
36PLUKANIE +Pralka skonstruowane jest w taki sposób, abyzmniejszy© do minimum zuqycie wody. Dla osób zalergia oraz w wypadku zbyt miekkiej wody moqez
POLSKI377 Przycisk START/PAUZAPrzycisk ten ma dwie funkcje:• Start: po wybraniu programu i funkcji nacisna© tenprzycisk wlaczajac pralke. Lampka sygn
POLSKIPraktyczne wskazówkidotyczące praniaSortowanie odzieżyNależy przestrzegać zaleceń producenta odzieżyumieszczonych na metkach. Bieliznę posortowa
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzywedług zaleceń podanych na opakowaniu tegośrodka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia !Natychmi
4DisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS<=pol
POLSKIMaksymalnatemperaturaprania 30˚CMaksymalnatemperaturaprania 40˚CMaksymalnatemperaturaprania95˚CMaksymalnatemperaturaprania60˚CMiędzynarodowe sym
Kolejność czynnościPrzed upraniem pierwszego wsadu bielizny,zalecamy nastawienie pralki na program dla bawelnyi temperaturze 60 °C, ale bez wkladania
Uwaga:Gdyby mimo wszystko jezyk nie zostal wybranynaleqy wówczas przycisna© jednoczeßnie przyciskiSpin (Wirowanie) + Options (Funkcje) na okolo 2sekun
POLSKI4310. Wlacz programWcisna© przycisk START/PAUZA . Wlaßciwalampka sygnalizacyjna zacznie pulsowa© i nawyßwietlaczu uwidoczni sie wlaßciwa infor
44Tabela programów* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßci i rodzajem bielizny, te
POLSKI45Tabela programówProgramy specjalne* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßci
POLSKIObudowaObudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiemłagodnego środka do mycia. Następnie przetrzećsuchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie wolno s
• otworzy© klapke pompy;• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, doktórego splynie woda;• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jegokoncówke w nac
POLSKICo zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?Problem Przypuszczalny powód• Pralka nie wlacza sie: • Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete(Drzwiotwart
Jeśli po wykonaniu opisanych czynnościsprawdzających pralka nadal nie funkcjonuje,usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcieserwisowym. Przy zgłos
ENGLISHInstallation5UnpackingAll transit bolts and packing must beremovedbefore using the appliance.You are advised to keep all transit devices so tha
Punkty SerwisoweMiasto Adres TelefonBialystokPiastowska 11 (0-85) 732-19-55; 664-22-05Bielsko-BialaCyniarska 24 (0-33) 828-33-44BrzezinyPilsudskiego 2
Nowy Sacz Batalionów Chlopskich 19a(0-18) 441-11-44Olsztyn Barcza 8A(0-89) 542-67-90; 0801 380-509OpoleSzarych Szeregów 23 (0-77) 455-90-93Ostroleka Q
ObsahOdstraňování skvrn 59-60Prací prostředky a přísady 60Množství použitého pracího prostředku 60Mezinárodní značení 61Jak máte postupovat 62-63Tabu
Instalace• Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda nenípoškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisnístře
54LikvidaceRady pro ochranu zivotního prostredíObalové materiályMateriály oznacené symbolem jsourecyklovatelné.>PE<=polyethylen>PS<=polys
ČESKYInstalace55RozbaleníPred pouzitím prístroje odstrañtebezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.1. Pomocí klíce odmontovat dva srouby ve spodnícást
Prívod vodyPripojte prívodní hadici na kohoutek studené vodyse závitem 3/4”.Pro pripojení spotrebice na vodní sít pouzijte hadicidodanou spolecne se s
Vaše nová automatická pračkaTato nová automatická pračka splňuje všechny požadavky na moderní praní prádla se sníženou spotřebouvody, energie a pracíc
PoužitíPROGRAMM1M2M3EChangeOptionsExitSTART/PAUSE1234567EWF 1445TIMELINETemp. SpinFUNCTIONOvládací panel1 Tabulka program√Tabulka program√ v anglictin
4 Tlacítko „Temp.“ (Teplota)Pro praní pri odlisné teplot™, nez jakou nabízízvoleny program, stiskn™te opakovan™ toto tlacítkopro zvysení ci snízení te
6The inlet hose must not be lengthened. If it is tooshort and you do not wish to move the tap, you willhave to purchase a new, longer hose speciallyde
Tlacítko „Change“ (Zm™na) umozñuje vyb™rmodality r√znych symbol√.Tlacítko „Exit“ (Návrat na predchozí zobrazení)umozñuje návrat k predchozímu vyb™ru.V
INTENZÍVNÍ: Pro siln™ znecist™né prádlo.Tato volitelná funkce m√ze byt zvolena pouze probavlnu a syntetiku.Doba pracího cyklu se prodluzuje v závislos
62MÁCHÁNÍ +Pracka je nastavena tak, aby redukovala naminimum spotrebu vody. U osob s alergickymipotízemi a v oblastech se zvlást™ nízkou tvrdostívody
ČESKY637 Tlacítko START/PAUZAToto tlacítko má dv™ funkce:• Start (Start): Po provedení vyb™ru programu apozadovanych volitelnych funkcí stiskn™te toto
Rady pro praníTřídění prádlaSledujte symboly s kódy pro praní na každé visačceoděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třite podle druhu pr
případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Zbílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicíhoprostředku. Červené víno: Namočte do vody s pracímprostře
Max. pracíteplota 30˚CMax. pracíteplota 40˚CMax. pracíteplota 95˚CMax. pracíteplota 60˚CMEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLATyto symboly se objev
Jak máte postupovatPřed praním první náplně prádla vám doporučujemepustit nejprve cyklus pro bavlnu při 60°C naprázdno,aby se tak odstranily všechny n
Poznámka:Pokud nebyl nastaven pozadovany jazyk, stiskn™tesoucasn™ tlacítka Spin (Odstredování) + Options(Volitelné funkce) na dobu cca 2 sekund propro
ČESKY6910. Spust™ní programuStiskn™te tlacítko START/PAUZA . Príslusnákontrolka prestane blikat a na displeji se zobrazípouze sd™lení vztahující se k
ENGLISH7Your new washing machineThis new washing machine, which is fitted with the Jet system, patented Electrolux, meets all modern needsfor effectiv
70Tabulka programů*Údaje o spotfiebû uvedené v této tabulce jsou ãistû orientaãní, neboÈ velmi záleÏí i na mnoÏství a kvalitûprádla, na teplotû pfiivádû
ČESKY71Tabulka programůSpecielní prací programy* Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kva
ÚdrzbaSkříň automatické pračkyVnější části skříně automatické pračky čistěte teplouvodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkempro domácnost.
Nouzové vyprazdňováníKdyž se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdnětepračku následujícím postupem:• odpojte zástrčku ze zásuvky,• zavřete vodovodní vent
Kdyz n™co nefunguje ProblémyMozná prícinaProblémy, které můžete vyřešit sami.V pr√b™hu chodu pracky m√ze byt na displeji zobrazena jedna z následující
Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,kontaktujte naše servisní středisko. Dříve nežbudete telefonovat do servisu, poznamenejte simodel, číslo
Záruka, servis a náhradní dílyPrect™te si tento návod k obsluze a dodrzujte v n™muvedené rady a pokyny. V mnoha prípadech sibudete moci vyjasnit jakék
ObsahOdstrañovanie skvŕn 82-83Pracie prostriedky a prísady 83Mnozstvo pouzitéhopracieho prostriedku 82Medzinárodné znacenie 84Ako postupovat 85-86Tabu
78Instalácia•Ked spotrebic vybalíte, skontrolujte, ci nie jeposkodeny. Ak máte pochybnosti, spotrebicnepouzívajte a kontaktujte servisné stredisko.•Vs
SLOVENSKY79LikvidáciaAko chránitzivotné prostredieObalovy materiálmateriál oznaceny symbolom je recyklovate¬ny.>PE<= polyetylén>PS<= polys
8UseControl panelonly a few control elements (1 programme selectordial and 6 buttons). This simple control method ismade easy thanks to the interactiv
InstaláciaRozbaleniePred uvedením stroja do prevádzky odstráňteochranné zariadenia pre prepravu.1. Pomocou k¬úca odmontovat dve zadné skrutky vspodnej
Prívod vodyPripojit hadicu na prívod vody k vodovodnémupotrubiu s kohútikom so závitom ¬.Na pripojenie spotrebica na vodnú siet pouzitehadicu dodanú s
Vasa nová automatická práckaTáto nová automatická pracka sp¬ña vsetky poziadavky na moderné pranie bielizne so znízenou spotrebouvody, energie a prací
PoužitiePROGRAMM1M2M3EChangeOptionsExitSTART/PAUSE1234567EWF 1445TIMELINETemp. SpinFUNCTIONOvládací panel1 Tabu¬ka programovTabu¬ka programov a anglic
4 Tlacidlo „Temp.“ (Teplota)Ak si prajete prat pri inej teplote, nez ponúkazvoleny program, opakovane stlacte toto tlacidlo zaúcelom zvysenia, ci zníz
Tlacidlo „Change“ (Zmena) umozñuje vyberspôsobu pouzitia jednotlivych symbolov.Tlacidlo „Exit“ (Návrat na predchádzajúcezobrazenie) umozñuje návrat na
rezimu PAUZA stlacením tlacidla START/PAUZA.Po opätovnom zatvorení dvierok opät stlacte tlacidloSTART/PAUZA.Oneskorenystart nemôze byt zvoleny pri pro
SLOVENSKY87Príklad:1. Zvo¬te polozku Menu a následne nastaveniezvuku.2. Zvo¬te pozadovanú úroveñ prostredníctvomtlacidla „Change“ (Zmena).PLÁKANIE +Pr
88KONTRASTNastavenie kontrastu umozñuje menit vizuálnevlastnosti displeja.Príklad:1. Zvo¬te polozku Menu a následne nastaveniekontrastu.2. Zvo¬te poza
SLOVENSKY89Odcerpanie vodySlúzi na odcerpanie vody z posledného plákania pripouzití volite¬nej funkcie Ukoncenie cyklu bezodcerpania vody alebo funkc
ENGLISH5 Spin Speed button “Spin”Press this button repeatedly to change the spinspeed, if you want your laundry to be spun at aspeed different from th
Rady pre pranieTriedenie bielizneSledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevua dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie.Bielizeñ triedte pod¬a dr
SLOVENSKY91Cervené víno: Namocit do vody s pracímprostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovoualebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit
Pranie max.pri 30˚CPranie max.pri 40˚CPranie max. pri 95˚CPranie max. pri 60˚CJEMNÉPRANIERučné pranie Nepra!BIELENIEBieli v studenej vode Nebieli!Ž
4. Zapnutie a vypnutie práckyPri zapnutí prácky pretocte volic programov dopolohy odpovedajúcej pozadovanému programu.Jej vypnutie sa vykonáva pretoce
7. Vo¬ba rychlosti odstredovania „0“,volite¬nej funkcie Ukoncenie cyklu bezodcerpania vody alebo funkcieNocné pranie Vo¬ba rychlosti odstredovania, p
10. Zahájenie programuStlacte tlacidlo START/PAUZA . Príslusnákontrolka prestane blikat a na displeji zostanezobrazená len indikácia tykajúca sa prebi
Tabuľka programov* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,teploty prítokovej vody a
Tabuľka programovSpeciálne pracie programy* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,
ÚdržbaSkriña automatickej prackyVonkajsie casti skrine cistite teplou vodou sneutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkompre domácnost. Potom ju um
• otvorte dvierka cerpadla;• umiestnite pod cerpadlo vanicku na zachytávanievody, ktorá vytecie z prácky;• odpojte odtokovú hadicku, vlozte ju do vani
Comments to this Manuals