Electrolux EWW1685SWD User Manual

Browse online or download User Manual for Electric laundry dryers Electrolux EWW1685SWD. Electrolux EWW1685SWD Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EWW1685SWD
PL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 2
RO Maşină de spălat rufe cu uscător Manual de utilizare 36
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - EWW1685SWD

EWW1685SWDPL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 2RO Maşină de spălat rufe cu uscător Manual de utilizare 36

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

5. PROGRAMY5.1 Tabela programówProgramZakres temperaturMaksymalny wsadMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)P

Page 3 - POLSKI 3

ProgramZakres temperaturMaksymalny wsadMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Wirowanie/Odpompowa‐nie3)8 kg160

Page 4

ProgramZakres temperaturMaksymalny wsadMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Para1,5 kg Program parowy do odś

Page 5 - POLSKI 5

ProgramPłukanie 1) Należy określić prędkość wirowania. Upewnić się, że jest ona odpowiednia dla typu pra‐nej tkaniny. Po włączeniu opcji Be

Page 6 - 2.3 Podłączenie do sieci

5.3 Suszenie przez określony czasStopień wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad(kg)Pręd‐kośćwirowa‐nia(obr./min)Zalecanyczas (min)Ekstra sucheMateriały frotte

Page 7 - 2.5 Utylizacja

6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEPodane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i

Page 8 - 4. PANEL STEROWANIA

• Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik.Stop z wodą• Ta opcja chroni prane tkaniny przedzagnieceniami.• Po zakończeniu programu prania wbębnie pozostani

Page 9 - 4.2 Wyświetlacz

WskaźnikBawełniane Eko4) 3) 3) 5)1) Najkrótsze: do odświeżania prania.2) Czas trwania programu odpowiedni doodświeżenia prania.3) Domyślny czas trw

Page 10 - 5. PROGRAMY

9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Włożyć wtyczkę przewoduzasilającego do gniazdaelektrycznego.2. Odkręcić zawór wody.3. Wlać 2 litry wody do przegródki nad

Page 11 - POLSKI 11

10.3 Pojemniki na detergentyUWAGA!Należy stosować wyłącznie detergenty przeznaczone do pralek.Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na

Page 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - 5.2 Suszenie automatyczne

• Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).• Położenie B – detergent w płynie.W przypadku stosowania detergentu w płynie:• Nie stosowa

Page 14 - Blue (niebieski)

Ustawienie opóźnieniarozpoczęcia programumożna zmienić lub anulowaćprzed naciśnięciem . Abyanulować opóźnienierozpoczęcia programu:• Nacisnąć , abyw

Page 15 - 7. OPCJE

• Bęben obraca się regularnie, aby niedopuścić do zagniecenia prania.• Włączony jest wskaźnik blokady drzwi. Drzwi pozostaną zablokowane.• Należy odpo

Page 16 - 7.3 Czas suszenia

Aby uzyskać dobry efektsuszenia, nie należyprzekraczać maksymalnejwielkości wsadu zalecanej winstrukcji obsługi. Nieustawiać prędkościwirowania poniże

Page 17 - 8. USTAWIENIA

Gdy na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnikblokady drzwi , można otworzyćdrzwi.1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilkasekund przycisk , aby wyłączyćurządzeni

Page 18 - 9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

ustawienie zbyt niskiej prędkościwirowania rzeczy, które mają być prane,a następnie suszone.1. Nacisnąć , aby ustawić wartośćczasu suszenia. Na wyświ

Page 19 - 10.4 Detergent w płynie lub

• Nie prać razem białej i kolorowejodzieży.• Niektóre kolorowe rzeczy mogąfarbować podczas pierwszego prania.Zaleca się pranie ich oddzielnie zapierws

Page 20

13.6 Wskazówki dotyczącesuszeniaPrzygotowanie do cyklu suszenia• Odkręcić zawór wody.• Sprawdzić, czy wąż spustowy jestpodłączony prawidłowo. Więcejin

Page 21 - POLSKI 21

UWAGA!Nie stosować alkoholu,rozpuszczalników aniproduktów chemicznych.14.2 OdkamienianieJeśli woda na danym obszarze jesttwarda lub umiarkowanie tward

Page 22 - 11.1 Ustawianie programu

3. 4.14.6 Czyszczenie filtra odpływowegoNie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca.Należy regularnie sprawdzać filtr pompy op

Page 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 24 - SUSZENIE

5. 6.7.218.Dobrze jest mieć w pobliżuszmatkę do wycieraniawyciekającej wody.14.7 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.www.electrolux.

Page 25 - 13. WSKAZÓWKI I PORADY

3. 4.45°20°14.8 Awaryjne spuszczaniewodyW razie awarii urządzenie nieodpompowuje wody.Należy wtedy przeprowadzić czynnościod (1) do (8) z punktu „Czys

Page 26 - 13.5 Twardość wody

• – Drzwi urządzenia sąotworzone lub nie są prawidłowozamknięte. Należy sprawdzić drzwi!• – Zasilanie jest niestabilne.Odczekać do czasu ustabilizow

Page 27 - 14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwe rozwiązanieNie włącza się faza wi‐rowania lub cykl praniatrwa dłużej niż zwykle.• Ustawić opcję wirowania.• Jeśli ustawiono opcję po z

Page 28 - 14.4 Uszczelka drzwi

Problem Możliwe rozwiązanieNie można ustawić op‐cji.• Upewnić się, że dotknięto tylko właściwego przycisku(przycisków).Urządzenie nie suszylub nie sus

Page 29 - POLSKI 29

5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwiurządzenia.6. Zamknąć pokrywę filtra.17. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość/Wysokość/Głębokość/Całkowitagłębokość600 mm/8

Page 30 - Dobrze jest mieć w pobliżu

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 372. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Page 31 - 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 32 - 15.2 Możliwe usterki

• Aparatul va fi instalat ca un produs independent sausub blatul de lucru al bucătăriei dacă cerinţele despaţiu permit acest lucru.• Nu instalaţi apar

Page 33 - POLSKI 33

• Îndepărtaţi scamele sau resturile de la ambalare cares-au adunat în jurul aparatului.• Articolele pătate cu substanţe precum: ulei vegetalsau minera

Page 34 - 16. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWI

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.• Urządzenie należy zainstalować jako wolnostojące lubpod kuchennym

Page 35 - 18. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ2.1 Instalarea•

Page 36 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

• Îndepărtaţi toate obiectele metalicedin rufe.• Poate usca doar ţesături care suntadecvate pentru uscare într-o maşinăde spălat rufe cu uscător. Resp

Page 37 - ROMÂNA 37

4. PANOUL DE COMANDĂ4.1 Descrierea panoului de comandă53 4101187961 21Buton Pornit Oprit (Pornit/Oprit)2Buton de selectare a programului3Tastă pentr

Page 38

C. Zona pentru timp:• : durata programului• : pornirea cu întârziere• : coduri de alarmă•: mesajul erorii• : programul s-a încheiat.D. : Faza de spăla

Page 39 - ROMÂNA 39

ProgramInterval pentru tempera‐turăÎncărcătură ma‐ximăViteză maximă decentrifugareDescriere program(Tip de încărcătură şi demurdărie)Mătase30°C1 kg100

Page 40 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

ProgramInterval pentru tempera‐turăÎncărcătură ma‐ximăViteză maximă decentrifugareDescriere program(Tip de încărcătură şi demurdărie)Programe cu abur4

Page 41 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

ProgramBumbac Eco Spălare&Uscare 60 min Sintetice Delicate Mătase Lână / Spălare manuală

Page 42 - 4. PANOUL DE COMANDĂ

5.3 Uscarea programatăNivel de uscare Tipul ţesăturii Încărcătură (kg)Vitezăde cen‐trifuga‐re (rpm)Durata su‐gerată (mi‐nute)Foarte UscatePentru mater

Page 43 - 5. PROGRAME

6. VALORI DE CONSUMValorile declarate sunt obţinute în condiţii de laborator conform standar‐delor corespunzătoare. Factori care pot conduce la modifi

Page 44

Clătire oprită• Setaţi această opţiune pentru apreveni şifonarea rufelor.• Programul de spălare se opreşte cuapă în tambur. Tamburul se roteşte înmod

Page 45 - ROMÂNA 45

dostarczonego przez autoryzowane centrumserwisowe.• Nie wolno używać starego zestawu węży.• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi gowymienić

Page 46 - 5.2 Uscarea automată

IndicatorBumbac Eco4) 3) 3) 5)1) Cel mai scurt: pentru reîmprospătarearufelor.2) Durata programului adecvată pentru îm‐prospătarea rufelor.3) Durat

Page 47 - Albastru

3. Puneţi 2 litri de apă încompartimentul pentru detergentpentru faza de spălare.Astfel se activează sistemul deevacuare.4. Puneţi o cantitate redusă

Page 48 - 7. OPŢIUNI

Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalajul detergenţilor.Compartimentul pentru detergent pentru faza de prespălare.Compartimentul pentru de

Page 49 - 7.7 Reglarea duratei

10.5 Activarea aparatuluiApăsaţi butonul pentru a activa saupentru a dezactiva aparatul. La activareaaparatului este emis un semnal sonor.10.6 Setar

Page 50 - 9. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Înainte de a începe noulprogram, aparatul poateevacua apa. În acest caz,asiguraţi-vă că mai aveţidetergent în compartimentulpentru detergent şicomplet

Page 51 - 10.1 Încărcarea rufelor

Dacă setaţi un program sauo opţiune care se termină cuapă în tambur, funcţia Intrareautomata in Stand-By nudezactivează aparatulpentru a vă reaminti s

Page 52

2. Apăsaţi pentru a porni programul.• Afişajul indică în mod regulat onouă valoare a duratei.• Indicatorul pentru uscare începe să clipească.• Pe af

Page 53 - ROMÂNA 53

Pentru a avea o uscareperformantă, aparatul nu văpermite să setaţi o viteză decentrifugare prea scăzutăpentru articolele careurmează a fi spălate şius

Page 54 - 10.13 Opţiunea Intrare

13. INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.13.1 Încărcătura de rufe• Împărţiţi rufele în: albe, colorate,sintetice, d

Page 55 - 11.3 Uscarea programată

Pentru a afla duritatea apei din zona încare vă aflaţi, adresaţi-vă furnizorului deapă local.Folosiţi o cantitate corectă pentrudedurizatorul apei. Re

Page 56 - 12.2 Spălarea & Uscarea

• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.Nie używać produktów ściernych, myjek doszorowani

Page 57 - ROMÂNA 57

ATENŢIE!Nu folosiţi alcool, solvenţisau produse chimice.14.2 DecalcifiereDacă apa din zona în care vă aflaţi are oduritate ridicată sau medie, recoman

Page 58 - 13. INFORMAŢII ŞI SFATURI

3. 4.14.6 Curăţarea filtrului de evacuareNu curăţaţi filtrul de evacuare dacă apa din aparat este fierbinte.Verificaţi regulat filtrul pompei de evacu

Page 59 - 14. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

5. 6.7.218.Ţineţi întotdeauna o lavetă laîndemână pentru a ştergeapa vărsată.14.7 Curăţarea furtunului de alimentare cu apă şi a filtrulrobinetului1.1

Page 60 - 14.4 Garnitura uşii

3. 4.45°20°14.8 Evacuarea de urgenţăDin cauza unei defecţiuni, aparatul nupoate evacua apa.În acest caz, parcurgeţi etapele de la (1)la (8) din secţiu

Page 61 - ROMÂNA 61

• - Nu există comunicare întreelementele electronice ale aparatului.Opriţi şi porniţi din nou.AVERTISMENT!Dezactivaţi aparatul înaintede a realiza ve

Page 62

Problemă Soluţie posibilăFaza de centrifugare nufuncţionează sau ciclulde spălare durează maimult decât este normal.• Setaţi opţiunea de centrifugare.

Page 63 - 15. DEPANARE

Problemă Soluţie posibilăNu puteţi seta o opţiu‐ne.• Verificaţi dacă aţi apăsat doar butoanele dorite.Aparatul nu usucă saunu usucă corect.• Deschideţ

Page 64 - 15.2 Defectări posibile

5. Scoateţi rufele, după care închideţiuşa aparatului.6. Închideţi clapeta filtrului.17. DATE TEHNICEDimensiuni Lăţime / Înălţime / Adân‐cime / Adânci

Page 65 - ROMÂNA 65

www.electrolux.com/shop132897592-A-212017

Page 66

przez dłuższy czas lub która byłanaprawiana lub do której podłączononowe urządzenia (liczniki wody itp.),należy umożliwić wypływ wody, ażbędzie ona cz

Page 67 - 18. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Widok urządzenia1 2 356741Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Tabliczka znamionowa6Filtr pompy opróżn

Page 68 - 132897592-A-212017

3Przycisk dotykowy zmniejszeniaprędkości wirowania (Wirowanie)4Przycisk dotykowy wyborutemperatury (Temperatura)5Wyświetlacz6Przycisk dotykowy cza

Comments to this Manuals

No comments