EOB3434BOXNL Oven Gebruiksaanwijzing 2FR Four Notice d'utilisation 34
Ovenfunctie ApplicatiePizza Hete‐luchtVoor het bakken vanpizza. Voor intensievebruining en een knap‐perige bodem.Boven + on‐derwarmte(Boven-/Onderwarm
7. KLOKFUNCTIES7.1 Tabel met klokfunctiesKlokfunctie ApplicatieDAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen ofcontroleren.BEREIDINGS
2. Blijf op drukken totdat begintte knipperen.3. Druk op of om deBEREIDINGSDUUR in te stellen.4. Druk op .5. Druk op of om de tijd voorEIN
Kleine inkepingen bovenaanverhogen de veiligheid.Deze inkepingen zorgen erook voor dat ze nietomkantelen. De hoge randrond het rooster voorkomtdat het
10. AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.De temperaturen enbaktijden in de tabellen zijnslechts als richtlijn bedoeld.
Gerecht Water in de uithol‐ling in de ovenruim‐te (ml)Temperatuur (°C) Tijd (min)Broodjes 100 200 20 - 25Brood 100 180 35 - 40Pruimentaart, ap‐peltaar
10.3 Bakken en roosterenTaartGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogt
Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteKoekjes /geba‐kreepjes -één
Brood en pizzaGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteWit‐brood1)190
VleesGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteRundvlees 200 2 190 2 5
INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
VisGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteForel/Zeebra‐sem190 2 175
Gerecht Tempera‐tuur (°C)Tijd (min)Rosbief ofossenhaas,doorbakken170 - 180 8 - 10VarkensvleesGerecht Tempera‐tuur (°C)Tijd (min)Schouder‐stuk, nek‐stu
Gerecht Accessoires Tempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTijd (min)Zoete brood‐jes, 12 stuksbakplaat of lekschaal 175 3 40 - 50Broodjes, 9stuksbakplaat of l
Gerecht Accessoires Tempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTijd (min)Gepocheerdegroenten, 0,4kgbakplaat of lekschaal 180 2 35 - 45Vegetarischeomeletpizzavorm
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u)Paprika's 60 - 70 5 - 6Groente in het zuur 60 - 70 5 - 6Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8Kruiden 40 - 50 2 - 3FruitGer
Gerecht -functie Acces‐soiresRoos‐ter‐hoog‐teTem‐pera‐tuur(°C)Tijd (min) OpmerkingenVetvrijecakeBoven +onderwarm‐teBakroos‐ter2 170 40 - 50 Gebruik ee
Gerecht -functie Acces‐soiresRoos‐ter‐hoog‐teTem‐pera‐tuur(°C)Tijd (min) OpmerkingenRunder‐burger6 stuks,0,6 kgGrill Roosteren lek‐bak4 max. 20 - 30 P
Gebruik maximaal 6% azijn zondertoevoegingen.2. Laat de azijn de kalkrestengedurende 30 minuten opkamertemperatuur oplossen.3. Reinig de uitsparing me
2. Trek het verwarmingselementvoorzichtig omlaag.3. Maak het plafond van de ovenschoon met een zachte doek en eenwarm sopje. Laat dit drogen.Installee
5. Deurafdekking (B) aan de bovenkantvan de deur aan beide kantenvastpakken en naar binnen drukkenom de klemsluiting te ontgrendelen.12B6. Trek de deu
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk
Probleem Mogelijke oorzaak oplossingDe oven wordt niet warm. De benodigde kookstan‐den zijn niet ingesteld.Zorg ervoor dat de instel‐lingen correct zi
12.2 OnderhoudsgegevensAls u niet zelf het probleem kuntverhelpen, neem dan contact op met uwverkoper ofeen erkende serviceafdeling.De contactgegevens
min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852313.2 Bevestiging van hetapparaat aan het kastjeAB13.3 Elektrische installatieDe fabrikan
Energie-efficiëntie Index 95.3Energie-efficiëntieklasse AEnergieverbruik bij een standaardbelasting, standboven + onderwarmte0.93 kWh/cyclusEnergiever
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 352. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appar
• Installez l'appareil dans un lieu sûr etadapté répondant aux exigencesd'installation.• Cet appareil est équipé d'un systèmede refroid
AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécoloration de l'émail :– ne posez pas de plats a
2.6 Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.2.7 Mise au reb
• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijkeonderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dientop te passen dat u de verwarmingselementen nietaa
4. BANDEAU DE COMMANDE4.1 TouchesTouche sensitive Fonction DescriptionMOINS Pour régler l'heure.HORLOGE Pour régler une fonction de l'horlog
6. Laissez le four en fonctionnementpendant 15 minutes.7. Éteignez le four puis laissez-lerefroidir.Les accessoires peuvent chauffer plusque d'ha
Fonction dufourUtilisationChaleur Tour‐nante HumideCette fonction est con‐çue pour économiser del'énergie en cours decuisson. Pour obtenirdes ins
Le bac de la cavité a une contenancemaximale de 250 ml.Remplissez le bac de la cavité d'eauuniquement lorsque le four est froid.ATTENTION!Ne remp
Appuyez sur la touche ou pourrégler la bonne heure.Au bout d'environ 5 secondes, leclignotement s'arrête et l'heure réglées'af
2. Maintenez la touche enfoncée.Au bout de quelques secondes, lafonction de l'horloge s'éteint.8. UTILISATION DES ACCESSOIRESAVERTISSEMENT
°C2. Placez la grille métallique sur les railstélescopiques et poussez-les dans lefour.°CAssurez-vous d'avoir poussécomplètement les rails télesc
Cuisson de gâteauxN'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 dutemps de cuisson.Si vous utilisez deux plateaux de cuissonen même temps, laissez un
Régénération des alimentsUtilisez le deuxième niveau de la grille.Utilisez 100 ml d'eau.Réglez la température sur 110 °C.Plat Durée(min)Petits pa
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTarte à laconfiture170 2
2.2 Aansluiting op hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplome
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBiscuits/Gâteauxsecs/Tres
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGâteau àétages170 1 160 2
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGratin auxlégumes200 2 17
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesAgneau 190 2 175 2 110 -
Plat Quantité Durée (min)Morceaux Quantité(kg)1re face 2e faceBrochettes 4 - 10 - 15 10 - 12Escalope de poulet 4 0.4 12 - 15 12 - 14Steak haché 6 0.6
Plat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Carréd'agneau, 1- 1,5 kg160 - 180 40 - 60VolaillePlat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Morceauxde volaille,0,2 - 0,25
Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Gâteau à éta‐gesPlat de cuisson sur lagrille métallique170 2 35 - 50Poisson poché,0,3 k
10.7 DécongélationPlat Quantité(kg)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémentai‐re (min)RemarquesPoulet 1.0 100 - 140 20 - 30 Placez le poule
FruitsPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPrunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Pommes, la‐
Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesGénoisesansgraisseConvectionnaturelleGrillemétalli‐que2 170 40 -
– leg geen aluminiumfolie op debodem van de ruimte in hetapparaat.– plaats geen water direct in hethete apparaat.– haal vochthoudende schotels eneten
Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesSteakhaché6 pièces,0,6 kgGril Grillemétalli‐que et lè‐chefrite4
Pour la fonction : Chaleurtournante PLUS, nous vousrecommandons d'effectuerce processus de nettoyageau moins tous les 5 à10 cycles de cuisson.1.
1. Retirez la vis maintenant l'élémentchauffant. La première fois, utilisezun tournevis.2. Tirez doucement l'élément chauffantvers le bas.3.
5. Saisissez les deux côtés du cache(B) situé sur l'arête supérieure de laporte et poussez-le vers l'intérieurpour permettre le déverrouilla
12.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. Le four est éteint. Allumez le four.Le four ne ch
Problème Cause probable SolutionDe l'eau s'écoule du bacde la cavité.Le bac de la cavité est troprempli.Éteignez le four et assu‐rez-vous qu
13.1 Encastrement1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852313.2 Fixa
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FPour la section du câble, consultez lapuissance totale sur la plaquesignalétique. Vous
de la cuisson. La chaleur résiduelle àl'intérieur du four poursuivra la cuisson.Utilisez la chaleur résiduelle pourréchauffer d'autres plats
FRANÇAIS 69
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Algemeen overzicht981312541234 7631 5210111Bedieningspaneel2Knop voor verwarmingsfuncties3Power lamp/symbool4Scherm
www.electrolux.com70
FRANÇAIS 71
www.electrolux.com/shop867347432-A-212018
4.2 DisplayA B CA. KlokfunctiesB. TimerC. Klokfunctie5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTEKEER GEBRUIKTWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeilig
3. Draai de knoppen naar de uitstandom de oven uit te zetten.6.3 VerwarmingsfunctiesOvenfunctie ApplicatieUit-standDe oven staat uit.Binnenver‐lichtin
Comments to this Manuals