Electrolux EW8H259ST User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Electric laundry dryers Electrolux EW8H259ST. Electrolux EW8H259ST Εγχειρίδιο χρήστη

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EW8H259ST
EL Στεγνωτήριο Οδηγίες Χρήσης 2
HU Szárítógép Használati útmutató 29
SL Sušilni stroj Navodila za uporabo 54
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - EW8H259ST

EW8H259STEL Στεγνωτήριο Οδηγίες Χρήσης 2HU Szárítógép Használati útmutató 29SL Sušilni stroj Navodila za uporabo 54

Page 2 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝΠρόγραμμαΦορτίο 1)Ιδιότητες / Τύπος υφάσματος2) 3) Cotton (Βαμβα‐κερά) Eco9 kgΟ κύκλος χρησιμοποιείται για τοστέγνωμα βαμβακερώ

Page 3 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3

ΠρόγραμμαΦορτίο 1)Ιδιότητες / Τύπος υφάσματος2)Wool (Μάλλινα) 1 kgΜάλλινα υφάσματα. Απαλό στέγνωμα μάλλι‐νων ρούχων που πλένονται στο χέρι. Αφαιρέ‐σ

Page 4

ΠρόγραμμαΦορτίο 1)Ιδιότητες / Τύπος υφάσματος2)Mixed (Σύντομο ανάμει‐κτα) XL6 kgΜίγμα βαμβακερών, βαμβακε‐ρών-συνθετικών και συνθετικώνυφασμάτων./

Page 5 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5

6.7 Reverse Plus(Αναστροφή κάδου)Αύξηση συχνότητας αναστροφής κάδουγια τη μείωση του μπλεξίματος τωνρούχων. Για την αύξηση τηςομοιομορφίας του αποτε

Page 6 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Προγράμματα1) Dryness Level(Στέγνωμα)ExtraAnticrease(Προ‐στα‐σίααπότοτσα‐λάκω‐μα)ExtraSilent(Επι‐πλέοναθό‐ρυβο)ReversePlus(Ανα‐στρο‐φήκά‐δου)Refresh(Φ

Page 7 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Μπορείτε νααπενεργοποιήσετε τηνεπιλογή κλειδώματοςασφαλείας για παιδιά, ενώβρίσκεται σε λειτουργίακάποιο πρόγραμμα. Πιέστεπαρατεταμένα τα ίδιακουμπιά

Page 8 - 4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

Απενεργοποίηση της ένδειξηςτου δοχείου νερού:1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για ναενεργοποιήσετε τη συσκευή.2. Περιμένετε για περίπ

Page 9 - 4.1 Οθόνη

2. Πιέστε το κουμπί καθυστέρησηςέναρξης επανειλημμένα μέχρι ναεμφανιστεί στην οθόνη ο χρόνοςκαθυστέρησης που θέλετε ναρυθμίσετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε

Page 10 - 5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ

10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ10.1 Προετοιμασία των ρούχων• Κλείνετε τα φερμουάρ.• Κουμπώνετε τα κλιπ από τιςπαπλωματοθήκες.• Μη στεγνώνετε λυτές υφασμά

Page 11 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

3.1 24.5. 1)6.211) Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε το χνούδι από την υποδοχή του φίλτρου και το λάστιχο.Μπορείτε να χρησιμοποιείτε ηλεκτρική σκούπα.11

Page 12 - 6. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 32. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Page 13 - 6.9 Πίνακας επιλογών

11.3 Καθαρισμός του Εναλλάκτη Θερμότητας1. 2.123. 4.11225. 6.7. 8.9.21 www.electrolux.com20

Page 14 - 7. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ!Μην αγγίζετε τη μεταλλικήεπιφάνεια με γυμνά χέρια.Κίνδυνος τραυματισμού.Φορείτε γάντια προστασίας.Καθαρίζετε με προσοχήώστε να μην προκαλέσετε

Page 15 - 7.3 Ένδειξη δοχείου νερού

Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Το φορτίο είναι πολύ μικρό, αυξήστε τοφορτίο ή χρησιμοποιήστε το πρόγραμμαTime Drying (Χρόνος στεγνώματος).Ο χρόνος κύκλ

Page 16 - 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

13. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆΎψος x Πλάτος x Βάθος 850 x 600 x 600 mm (μέγιστο 665 mm)Μέγιστο βάθος με την πόρτα της συ‐σκευής ανοιχτή1100 mmΜέγιστο πλάτ

Page 17 - 9.5 Λειτουργία αναμονής

Βάρος 0,260 kgΔυναμικό υπερθέρμανσης του πλανήτη(GWP)14301) Βάσει του προτύπου EN 61121. 9 kg βαμβακερών με φυγοκέντρηση στις 1.000 rpm.2) Βάσει του π

Page 18 - 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

14. ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΌΣ14.1 Καθημερινή χρήση1 23541. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης για ναενεργοποιήσετε τη συσκευή.2. Χρησιμοποιήστε τον

Page 19 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

14.3 Πίνακας προγραμμάτωνΠρόγραμμαΦορτίο 1)Ιδιότητες / Τύπος υφάσματος 2) Cotton (Βαμβα‐κερά) Eco9 kgΟ κύκλος χρησιμοποιείται για τοστέγνωμα βαμβακερώ

Page 20

ΠρόγραμμαΦορτίο 1)Ιδιότητες / Τύπος υφάσματοςMixed (Σύντομο ανάμει‐κτα) XL6 kgΜίγμα βαμβακερών, βαμβακε‐ρών-συνθετικών και συνθετικώνυφασμάτων./ 1

Page 21 - 12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Το «τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά» που χρησιμοποιεί‐ται με πλήρες και μερικό φορτίο είναι το τυπικό πρόγραμμαστεγνώματος το οποίο αφορούν οι πληροφορ

Page 22 - 12.1 Εάν τα αποτελέσματα του

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...302. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 23 - 13. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠροτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη χρήση αυτήςτης συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενεςοδηγίες. Ο κατασ

Page 24 - 13.1 Στοιχεία κατανάλωσης

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKA készülék üzembe helyezése és használata előttgondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártónem vállal felelősséget a

Page 25 - 14. ΣΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΌΣ

• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnektisztítási vagy karbantartási tevékenységet akészüléken.1.2 Általános biztonság• Ne változtassa meg a kés

Page 26 - 14.3 Πίνακας προγραμμάτων

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,mely 9 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat”című fejezetet).• Nem szabad olyan ruhadarabot s

Page 27 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

• Tartsa be a készülékhez mellékeltüzembe helyezési útmutatóbanfoglaltakat.• A készülék nehéz, ezért legyenkörültekintő a mozgatásakor. Mindighasználj

Page 28 - 16. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

• A készülék tisztításához nehasználjon vízsugarat vagy gőzt.• A készüléket puha, nedves ruhávaltisztítsa. Csak semleges tisztítószerthasználjon. Ne h

Page 29 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

4. KEZELŐPANEL11112 10 9 85764321Programgomb és TÖRLÉSkapcsoló2 Extra Anticrease(Gyűrődésmentesítés) érintőgomb3 Dryness Level (Szárazság)érintőgomb

Page 30 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírásaszárazság kiegészítő funkció: vasalószáraz,szekrényszáraz, extra szárazidővezérelt szárítás bekésleltetett indít

Page 31 - 1.2 Általános biztonság

ProgramTöltet 1)Tulajdonságok / Anyagfajta típusa2)Delicates (Kímélő) 4 kgKényes szövetek, pl. viszkóz,műselyem, akril és ezek keveré‐kei./ Sports

Page 32 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

ProgramTöltet 1)Tulajdonságok / Anyagfajta típusa2)Bedlinen (Ágynemű) XL 4,5 kgLegfeljebb három készlet ágyne‐mű, melyek egyike dupla méretűlehet./

Page 33 - 2.5 Tisztítás és ápolás

6.7 Reverse Plus (Pluszirányváltás)Növelje a dob irányváltási gyakoriságát,hogy csökkentse a ruhaneműkösszecsavarodását ésösszegabalyodását. Továbbá

Page 34 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό καιτη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευήχωρίς επίβλεψη.1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλ

Page 35 - 4. KEZELŐPANEL

Programok1) Dryness Level(Szárazság)ExtraAn‐ticrea‐se(Gyű‐rődés‐men‐tesí‐tés)ExtraSilent(Ext‐racsen‐des)Re‐versePlus(Pluszirány‐vál‐tás)Ref‐resh(Fris‐

Page 36 - 5. PROGRAMTÁBLÁZAT

7.2 A fennmaradó nedvességifok beállításaMindig, amikor „A ruhaneműmaradék nedvességifokának beállítása”üzemmódba lép, aruhanemű korábbanbeállított ma

Page 37 - MAGYAR 37

8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTA dob hátsócsomagolásánakeltávolítását a szárítógépautomatikusan elvégzi azelső bekapcsoláskor. Ekkornémi zaj hallható.A kés

Page 38 - 6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

9.4 Miután a program véget értAmikor a program befejeződött:• Szaggatott hangjelzés hallható.• A kijelzőn látható• Világít a visszajelző.• Előfor

Page 39 - 6.8 Extra Silent (Extra

Kezelési címke LeírásGépi szárításra alkalmas ruhanemű.A ruhanemű a magas hőmérsékletű gépi szárításra alkalmas.A ruhanemű kizárólag az alacsony hőmér

Page 40 - 7. BEÁLLÍTÁSOK

11.2 A víztartály kiürítése1. 2.3. 4.A víztartályban levő víz adesztillált vízhelyettesítésérehasználható, (pl. gőzölésesvasaláshoz). A vízfelhasználá

Page 41 - A víztartály-visszajelző

5. 6.7. 8.9.21 VIGYÁZAT!A fémfelületekhez ne nyúljonfedetlen kézzel.Sérülésveszély. Viseljenvédőkesztyűt. Ügyeljen arra,hogy tisztításkor ne sérüljönm

Page 42 - 9. NAPI HASZNÁLAT

12. HIBAELHÁRÍTÁSJelenség Lehetséges megoldásNem lehet bekapcsolni a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be le‐gyen dugva a hálózati aljzatba

Page 43 - 10.1 A ruhanemű előkészítése

Jelenség Lehetséges megoldásA kijelzőn például az E51 hibakód látha‐tó.Kapcsolja ki majd be a készüléket. Indít‐son el egy új programot. Ha a probléma

Page 44 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Bekapcsolva hagyott üzemmód teljesít‐ményfelvétele 4)0,13 WKikapcsolt üzemmód teljesítményfelvéte‐le 4)0,13 WHasználat típusa HáztartásiMegengedett kö

Page 45 - 11.3 A hőcserélő tisztítása

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλακαταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόνκίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα.• Μην υπερβαίνετε το μέγιστο

Page 46 - 11.5 A kezelőpanel és a

ProgramCentrifugálva fordulatszámon /maradék nedvességSzárításiidő1)Energia‐fogyasz‐tás2) 1000 fordulat/perc / 60% 103 perc 1,16 kWhSynthetics (Műszá

Page 47 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

14.2 A szűrő tisztítása1 32A szűrő szimbólum minden ciklusvégén megjelenik a kijelzőn, és a szűrőtmeg kell tisztítani.14.3 ProgramtáblázatProgramTöl

Page 48 - 13. MŰSZAKI ADATOK

ProgramTöltet 1)Tulajdonságok / Anyagfajta típusaOutdoor (Kültéri sportru‐házat) 2 kgKivehető polár vagy egyéb ter‐mobéléssel rendelkező kültéri ru‐há

Page 49 - 13.1 Fogyasztási értékek

részleges töltetű normál pamutprogramhoz tartozó ener‐giafogyasztás kWh értékben1,16energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban, W értékben 0,13Áramfogyas

Page 50 - 14.1 Napi használat

KAZALO1. VARNOSTNE INFORMACIJE... 552. VARNOSTNA NAVODILA...

Page 51 - 14.3 Programtáblázat

1. VARNOSTNE INFORMACIJEPred začetkom nameščanja in uporabo napravenatančno preberite priložena navodila. Proizvajalec niodgovoren za poškodbe ali š

Page 52 - RENDELETE SZERINT

1.2 Splošna varnostna navodila• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.• Če sušilni stroj postavite na pralni stroj, pri temuporabite komplet za name

Page 53 - MAGYAR 53

• V sušilnem stroju ne sušite neopranega perila.• Izdelke, ki so bili prepojeni z jedilnim oljem, acetonom,alkoholom, bencinom, kerozinom, odstranjeva

Page 54 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

• Ne vlecite za električni priključnikabel, če želite izključiti napravo.Vedno povlecite za vtič.• Priključnega kabla ali vtiča se nedotikajte z mokri

Page 55 - 1. VARNOSTNE INFORMACIJE

3. OPIS IZDELKA1 26345789101Posoda za vodo2Upravljalna plošča3Notranja lučka4Vrata naprave5Filter6Ploščica za tehnične navedbe7Reže za pretok zraka8Po

Page 56

• Πριν από οποιαδήποτε εκτέλεση εργασίαςσυντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆ

Page 57 - 2. VARNOSTNA NAVODILA

11 Tipka Extra Silent (Zelo tiho)12Tipka za vklop/izklopPritisnite tipke na predelu ssimbolom ali imenomfunkcije. Pri upravljanjuupravljalne plošče ne

Page 58 - 2.7 Odstranjevanje

5. RAZPREDELNICA PROGRAMOVProgramKoličina 1)Lastnosti/Vrsta perila2) 3) Cotton (Bom‐baž) Eco9 kgProgram za sušenje bombažne‐ga perila s stopnjo sušenj

Page 59 - 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA

ProgramKoličina 1)Lastnosti/Vrsta perila2)Outdoor (Oblačila za zu‐naj) 2 kgOblačila, ki jih nosite zunaj, teh‐nična, športna oblačila, vodood‐porne in

Page 60 - 4.1 Prikazovalnik

• na začetku in koncu faze za zaščitoproti mečkanju perila,• ob prekinitvi programa.Funkcija zvočnega signala je tovarniško(privzeta nastavitev) vedno

Page 61 - 5. RAZPREDELNICA PROGRAMOV

Programi1) Dryness Level(Stopnja sušenja)ExtraAnti‐crea‐se(Brezmeč‐ka‐nja)ExtraSilent(Zelotiho)Re‐versePlus(Do‐datnoobra‐čanjebob‐na)Re‐fresh(Osvežite

Page 62 - 6. FUNKCIJE

7.2 Nastavitev preostale vlagev periluVsakokrat, ko odpretenačin »Nastavitev preostalevlage v perilu«, sepredhodno nastavljenastopnja preostale vlages

Page 63 - 6.9 Razpredelnica funkcij

8. PRED PRVO UPORABOOb prvem vklopu sušilnegastroja se embalaža zzadnjega dela bobnaodstrani samodejno. Lahkoslišite hrup.Pred prvo uporabo naprave:•

Page 64 - 7. NASTAVITVE

• Na prikazovalniku se prikaže • Sveti indikator .• Zasvetita lahko indikatorja za filter inposodo za vodo.• Sveti indikator Start/Pause (Začetek/Pre

Page 65 - Izklop indikatorja posode za

Oznaka za negoperilaOpisPerilo je primerno za sušenje v sušilnem stroju pri višjih tempera‐turah.Perilo je primerno za sušenje v sušilnem stroju samo

Page 66 - 9. VSAKODNEVNA UPORABA

11.2 Praznjenje posode za vodo1. 2.3. 4.Vodo iz posode za vodolahko uporabite namestodestilirane vode (npr. zalikanje s paro). Pred uporabovode odstra

Page 67 - 10. NAMIGI IN NASVETI

• Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στηνανοιχτή πόρτα της συσκευής.• Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριορούχα που στάζουν.2.4 Εσωτερικός φωτισμόςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίν

Page 68 - 11. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

5. 6.7. 8.9.21 POZOR!Kovinske površine se nedotikajte z golimi rokami.Nevarnost poškodbe. Nositezaščitne rokavice. Čistiteprevidno, da ne poškodujetek

Page 69 - 11.3 Čiščenje kondenzatorja

12. ODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Možna rešitevNaprave ne morete vklopiti. Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico. Preverite varovalko v omarici z varo

Page 70 - 11.5 Čiščenje upravljalne

12.1 Če rezultati sušenja nisozadovoljivi• Nastavljen program ni bil pravi.• Filter je zamašen.• Kondenzator je zamašen.• V napravi je bilo preveč per

Page 71 - 12. ODPRAVLJANJE TEŽAV

Oznaka plina R134aTeža 0,260 kgPotencial globalnega segrevanja (PGS) 14301) Glede na standard EN 61121. 9 kg bombaža, ožetega pri 1000 vrt./min.2) Gle

Page 72 - 13. TEHNIČNI PODATKI

14. HITRI VODNIK14.1 Vsakodnevna uporaba1 23541. Pritisnite tipko za vklop/izklop zavklop naprave.2. Program nastavite z gumbom zaizbiro programa.3. S

Page 73 - 13.1 Vrednosti porabe

14.3 Razpredelnica programovProgramKoličina 1)Lastnosti/Vrsta perila 2) Cotton (Bom‐baž) Eco9 kgProgram za sušenje bombažne‐ga perila s stopnjo sušenj

Page 74 - 14. HITRI VODNIK

ProgramKoličina 1)Lastnosti/Vrsta perilaMixed (Hitro-mešano) XL6 kgMešanica oblačil iz bombaža,bombažno-sintetičnih ter sintetič‐nih oblačil./ 1)

Page 75 - 14.3 Razpredelnica programov

Ponderiran programski čas v minutah pri »standardnemprogramu za bombaž ob napolnjeni in delno napolnjeninapravi«138Programski čas v minutah pri »stand

Page 76 - UREDBO EU 1369/2017

www.electrolux.com78

Page 78

Για ευκολία φορτώματος τωνρούχων ή για ευκολία στηνεγκατάσταση η πόρτα είναιαναστρέψιμη. (ανατρέξτε στοχωριστό φυλλάδιο).4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ11112

Page 79 - SLOVENŠČINA 79

www.electrolux.com/shop136951991-A-392018

Page 80 - 136951991-A-392018

4.1 ΟθόνηΣύμβολο στην οθόνη Περιγραφή συμβόλουεπιλογή στεγνώματος ρούχων: στεγνά για σιδέ‐ρωμα, στεγνά για ντουλάπι, επιπλέον στέγνω‐μαενεργοποιημένη

Comments to this Manuals

No comments