Electrolux EWW1476WD User Manual

Browse online or download User Manual for Electric laundry dryers Electrolux EWW1476WD. Electrolux EWW1476WD Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EWW1476WD
ET Pesumasin-kuivati Kasutusjuhend 2
PL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 33
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - EWW1476WD

EWW1476WDET Pesumasin-kuivati Kasutusjuhend 2PL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 33

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

ProgrammTemperatuurivahemikMaksimumkogusMaksimaalne pöör‐lemiskiirusProgrammi kirjeldus(Pesu ja määrdumise tüüp)Villane/käsitsipesu40°C - külm1,5 kg12

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

ProgrammTemperatuurivahemikMaksimumkogusMaksimaalne pöör‐lemiskiirusProgrammi kirjeldus(Pesu ja määrdumise tüüp)Aur1,5 kg Auruprogramm puuvillaste ja

Page 4

ProgrammLoputus 1) Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pestavate esemete materjaliga. Tsentrifuu‐gimiseta funktsiooni puhul saat

Page 5 - 2. OHUTUSJUHISED

Kuivusaste Kanga tüüp Kogus(kg)Pöörle‐miskii‐rus (p/min)Soovitatavkestus(min)KapikuivHoiule pandavadesemedPuuvillane ja linane(hommikumantlid, vannili

Page 6 - 2.5 Jäätmekäitlus

Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksi‐maalse pesukoguse puhul.Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt üle

Page 7 - 3. TOOTE KIRJELDUS

7.3 Kuivatusaeg Selle funktsiooniga võite määrataesemete kuivatamise aja. Ekraanilkuvatakse määratud väärtus.Igakordsel puutenupu vajutamiselsuureneb

Page 8 - 4. JUHTPANEEL

Selle funktsiooni saate aktiveerida:• Enne vajutamist: valikute japrogrammi nupud on lukustatud.• Enne vajutamist: seadet ei saasisse lülitada.8.2

Page 9 - 5. PROGRAMMID

10.3 PesuainelahtridETTEVAATUST!Kasutage ainult pesumasina jaoks mõeldud pesuainet.Järgige alati pesuaine valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.Pes

Page 10

3. B4.• Asend A pesupulbri jaoks (tehaseseade).• Asend B vedela pesuaine jaoks.Kui kasutate vedelat pesuainet:• Ärge kasutage želatiinitaolist või pak

Page 11 - EESTI 11

• Uks lukustub, ekraanil kuvatakseindikaator .• Kui pöördloendus on lõppenud,käivitub programm automaatselt.Valitud viitkäivitust saabtühistada või m

Page 12 - 5.3 Ajastatud kuivatus

SISUKORD1. OHUTUSTEAVE...32. OHUTUSJUHISED...

Page 13 - 6. TARBIMISVÄÄRTUSED

2. Kui soovite ainult vee väljalaskmist,valige . Vajadusel vähendagepöörlemiskiirust.3. Kui programm on lõppenud jaukseluku indikaator kustub,saate

Page 14 - 7. VALIKUD

Igasuguse pesu puhul ei saakõiki tasemeid valida.11.3 Ajastatud kuivatusPesu saab kuivatada ka käsitsi valitavaajastatud kuivatusega:1. Vajutage järje

Page 15 - 8. SEADED

Ekraanil kuvatakse erinevatepesufaaside indikaatorid.5. Valige saadaolevad valikud.12.2 Pesu ja automaatnekuivatamine1. Vajutage järjest , kuni ekraa

Page 16 - 9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

1. Trumli tühjendamine.2. Puhastage trummel, tihend ja uksmärja lapiga.3. Valige loputusprogramm.4. Puhastusfunktsiooni aktiveerimiseksvajutage korrag

Page 17 - 10.3 Pesuainelahtrid

• Programmi käivitamisel sisestage alatimaksimaalne lubatud kogus pesu.• Vajadusel kasutage madalatemperatuuriga pestesplekieemaldajat.• Õige pesuaine

Page 18

14. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.14.1 Välispinna puhastaminePuhastage seadet ainult seebi ja soojaveega. Kuivatage täieli

Page 19 - EESTI 19

3. 4.14.6 Tühjendusfiltri puhastamineÄrge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.1. 2.2113. 4.21www.electrolux.com26

Page 20 - KUIVATAMINE

5.126.7. 8.219. EESTI 27

Page 21

14.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine1.1232.3. 4.45°20°14.8 Vee tühjendamineeriolukorrasRikke tõttu ei tühjene seade veest.Sellisel juhu

Page 22

15. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.15.1 SissejuhatusSeade ei käivitu või seiskub töö käigus.Püüdke esmalt leida probleemi lahendus(vt

Page 23 - 13. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

1. OHUTUSTEAVEEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või va

Page 24

Probleem Võimalik lahendus Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vääna‐tud. Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajaduselpuha

Page 25 - 14. PUHASTUS JA HOOLDUS

Probleem Võimalik lahendusTsükkel on pikem kuiekraanil kuvatud aeg.Ebaühtlaselt jaotunud pesu pikendab tsükli kestust. Tege‐mist on seadme normaalse t

Page 26

Veenduge, et trumlis olevavee tase ei oleks liigakõrge. Vajadusel kasutageavariiolukorra tühjendust(vt peatüki "Puhastus jahooldus" jaotist&

Page 27 - EESTI 27

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 352. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 28 - 14.9 Abinõud külmumise vastu

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszegopowiadomienia.www.electrolux.com34

Page 29 - 15. VEAOTSING

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 30

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.• Urządzenie należy zainstalować jako wolnostojące lubpod kuchennym

Page 31 - EESTI 31

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musiwymienić go producent, autoryzowane centrumserwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, abyzapobiec ryzyk

Page 32 - 18. JÄÄTMEKÄITLUS

szorowania, rozpuszczalników ani metalowychprzedmiotów.• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasila

Page 33 - OBSŁUGA KLIENTA

2.4 ObsługaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń,porażeniem prądem,wznieceniem pożaru lubuszkodzeniem urządzenia.• Urządzenie jest prze

Page 34

seadme hingede suhtes vastasküljel, sest nii ei pruugiuks täielikult avaneda.• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast seda,kui paigaldamine o

Page 35 - POLSKI 35

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Widok urządzenia1 2 356741Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel kontrolny4Uchwyt drzwi5Tabliczka znamionowa6Filtr pompy opróżni

Page 36

4. PANEL STEROWANIA4.1 Opis panelu sterowania53 4101187961 21Przycisk Wł./Wył. (On/Off)2Pokrętło wyboru programów3Przycisk dotykowy zmniejszeniapręd

Page 37 - POLSKI 37

: Wskaźnik prania w zimnejwodzieB. : Wskaźnik funkcji Kontrola czasu.C. Obszar wskazań czasu:• : czas trwania programu•: czas opóźnienia rozpoczęciapr

Page 38 - 2.3 Podłączenie do sieci

ProgramZakres temperaturMaksymalny wsadMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Delikatne40°C - pranie w zimnejw

Page 39 - 2.5 Utylizacja

ProgramZakres temperaturMaksymalny wsadMaksymalna pręd‐kość wirowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Programy parowe4)Programy parowe

Page 40 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Zgodność opcji programówProgramBawełna Bawełniane Eco Pranie i suszenie 60 min Syntetyczne Delikatne

Page 41 - 4. PANEL STEROWANIA

Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad Suche do prasowaniaOdpowiednie dla rzeczy do praso‐waniaTkaniny bawełniane ilniane(prześcieradła, obrusy, ko‐szu

Page 42 - 5. PROGRAMY

5.4 Woolmark Apparel Care –Niebieski• Firma Woolmark Companyzatwierdziła cykl prania wełnydostępny w tym urządzeniu jakonadający się do prania odzieży

Page 43 - POLSKI 43

Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (litry)Przybliżony czastrwania programu(minuty)Bawełniane 40°C 7 0.78 70 161Syntetyczne 40°C 3,5 0.47

Page 44

Wybranie tej opcji powoduje wydłużenieczasu trwania programu.Włączy się odpowiedni wskaźnik.7.6 Stopień wysuszenia Ta opcja umożliwia ustawienieautoma

Page 45 - 5.2 Suszenie automatyczne

• Ärge kuivatage pesumasin-kuivatis pesemata riideid.• Vahtkummist (lateksvahust) esemeid, vannimütse,veekindlaid riideesemeid, kummist või vahtkummis

Page 46

8.2 Stałe dodatkowe płukanieTa opcja umożliwia dodanie na stałejednego cyklu płukania po ustawieniunowego programu.• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,nal

Page 47 - 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

10.3 Przegródki na detergentUWAGA!Należy stosować wyłącznie detergenty przeznaczone do pralek.Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na

Page 48 - 7. OPCJE

3. B4.• Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).• Położenie B – detergent w płynie.W przypadku stosowania detergentu w płynie:• Nie s

Page 49 - 8. USTAWIENIA

10.8 Uruchamianie programuz opóźnieniem1. Nacisnąć kilkakrotnie , aż nawyświetlaczu pojawi się żądany czasopóźnienia.Na wyświetlaczu pojawi się odpow

Page 50 - 9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Zgaśnie wskaźnik blokady drzwi .• Można otworzyć drzwi urządzenia.• Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się,że bęben jest pusty.• Zakręcić zawór wody.• N

Page 51 - 10.4 Detergent w płynie lub

Aby uzyskać dobry efektsuszenia, nie należyprzekraczać maksymalnejwielkości wsadu zalecanej winstrukcji obsługi. Nieustawiać prędkościwirowania poniże

Page 52 - 10.7 Uruchamianie programu

Gdy na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnikblokady drzwi , można otworzyćdrzwi.1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilkasekund przycisk , aby wyłączyćurządzeni

Page 53 - POLSKI 53

ustawienie zbyt niskiej prędkościwirowania rzeczy, które mają być prane,a następnie suszone.1. Nacisnąć , aby ustawić wartośćczasu suszenia. Na wyświ

Page 54 - 11.1 Ustawianie programu

• Nie prać razem białej i kolorowejodzieży.• Niektóre kolorowe rzeczy mogąfarbować podczas pierwszego prania.Zaleca się pranie ich oddzielnie zapierws

Page 55 - POLSKI 55

Używać odpowiedniej ilości zmiękczaczawody. Należy przestrzegać instrukcjiumieszczonych na opakowaniu produktu.13.6 Wskazówki dotyczącesuszeniaPrzygot

Page 56 - SUSZENIE

2.2 ElektriühendusHOIATUS!Tulekahju- ja elektrilöögioht!• Seade peab olema maandatud.• Kasutage alati nõuetekohaseltpaigaldatud ohutut pistikupesa.• Ä

Page 57 - 13. WSKAZÓWKI I PORADY

Dokładnie osuszyć wszystkiepowierzchnie.UWAGA!Nie stosować alkoholu,rozpuszczalników aniproduktów chemicznych.14.2 OdkamienianieJeśli woda na danym ob

Page 58 - 13.5 Twardość wody

3. 4.14.6 Czyszczenie filtra odpływowegoNie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca.1. 2.2113. 4.21POLSKI 61

Page 59 - 14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

5.126.7. 8.219. www.electrolux.com62

Page 60 - 14.4 Uszczelka drzwi

14.7 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.3. 4.45°20°14.8 Awaryjne spuszczaniewodyW razie awarii urządzenie nieodpompowuje wody.Należ

Page 61 - POLSKI 61

15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.15.1 WprowadzenieUrządzenie nie daje się uruchomić lubprzestaje działać

Page 62

Problem Możliwe rozwiązanieUpewnić się, że wąż dopływowy podłączono prawidłowo.Urządzenie nie napeł‐nia się wodą i od razuwypompowuje wodę.Upewnić się

Page 63 - 14.9 Środki ostrożności

Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie wydaje nie‐typowe dźwięki.Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowa‐ne. Patrz punkt „Instalacja”.

Page 64 - 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jegoprzerwania.Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z auto

Page 65 - POLSKI 65

Podłączenie do siecielektrycznejNapięcieMoc całkowitaBezpiecznikCzęstotliwość230 V2200 W10 A50 HzKlasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstekstałych i

Page 66

POLSKI 69

Page 67 - 17. DANE TECHNICZNE

3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Seadme ülevaade1 2 356741Tööpind2Pesuaine jaotur3Juhtpaneel4Ukse käepide5Andmesilt6Tühjenduspumba filter7Jalad seadme loodimisek

Page 70

www.electrolux.com/shop132927201-A-032016

Page 71 - POLSKI 71

4. JUHTPANEEL4.1 Juhtpaneeli kirjeldus53 4101187961 21Sisse/välja-nupp (On/Off)2Programminupp3Pöörlemiskiiruse vähendamisepuutenupp (Tsentrifuugim

Page 72 - 132927201-A-032016

C. Aja ala:• : programmi kestus• : viitkäivitus• : veakoodid•: veateade• : programm on lõppenud.D. : kuivatusfaas.E. : aurufaas.F.: lisaloputuse püsiv

Comments to this Manuals

No comments