EWC 1350PL Pralka Instrukcja obsługi 2UK Пральна машина Інструкція 28
Kontrolki odpowiadające wszystkimfazom składającym się na wybranyprogram będą włączone.Ustawienie pokrętła w położeniu powoduje skasowanie programu iw
Wybrane opóźnienie możnazmienić jedynie poponownym wybraniuprogramu prania.Drzwi będą zablokowaneprzez cały czas opóźnienia(świeci się kontrolkazablok
6.12 Po zakończeniu programuUrządzenie zatrzymuje sięautomatycznie.Po zakończeniu programu zapala siękontrolka D. Gdy kontrolka E zgaśnie,można otworz
Program/Tempe‐raturaRodzaj tkaniny Dostępne opcje Opis programuBAWEŁNA 60°C – 30°CBawełna kolorowa(normalnie zabru‐dzone rzeczy ba‐wełniane)ZMNIEJSZEN
Program/Tempe‐raturaRodzaj tkaniny Dostępne opcje Opis programuDELIKATNE 40°CDelikatne tkaniny:akryl, wiskoza, po‐liester.ZMNIEJSZENIEPRĘDKOŚCI WI‐ROW
Program/Tempe‐raturaRodzaj tkaniny Dostępne opcje Opis programuPŁUKANIA Ten program służydo płukania i wiro‐wania rzeczy ba‐wełnianych uprzed‐nio wypr
Programy Wsad(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (litry)Przybliżo‐ny czastrwaniaprogramu(minuty)Wilgotność(%)1)Bawełniane 60°C 3 0,90 45 120 53Bawełnia
• Należy zachować ostrożność przypraniu zasłon. Odczepić żabki/haczykilub umieścić zasłony w worku doprania lub poszewce od poduszki.• Nie prać rozdar
Dokładnie osuszyć wszystkiepowierzchnie.UWAGA!Nie stosować alkoholu,rozpuszczalników aniproduktów chemicznych.10.2 OdkamienianieJeśli woda na danym ob
Włożyć szufladę z powrotem i uruchomićprogram płukania bez wkładaniajakichkolwiek ubrań do bębna.10.7 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
poziomu wody w kanale ściekowym(kratce).• Wybrać program „Odpompowanie" iodczekać, aż się zakończy.• Ustawić pokrętło wyboru programóww położeniu
Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieUrządzenie nie pobierawody:Zawór wody jest zamknięty.• Odkręcić zawór wody.Wąż dopływowy jest przygnieciony
Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieNie można otworzyćdrzwi:Program nie dobiegł końca.• Odczekać do końca programu prania.Blokada drzwi nie zos
12. DANE TECHNICZNEWymiar Szerokość/Wysokość/Głębokość/Całkowitagłębokość600 mm / 850 mm / 514 mm / 556mmPodłączenie do siecielektrycznejNapięcieMoc c
transportu, nową pralkę zapakowano zwykorzystaniem różnych elementówzabezpieczających orazopakowaniowych. Przed uruchomieniemurządzenia należy usunąć
poziomicy. Wszelkie konieczne regulacjemożna wykonać przy użyciu klucza.Dokładne wypoziomowanie zapobiegawibracjom, hałasowi i przemieszczaniusię pral
13.5 Odprowadzanie wodyWąż spustowy można umieścić w trzechróżnych miejscach:Na krawędzi zlewozmywaka zapomocą plastikowej prowadnicy wężadostarczonej
14. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze
ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...292. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon
• Килим, килимок або будь-яке підлогове покриття неповинні закривати вентиляційні отвори в основіприладу (за наявності).• Прилад слід підключати до во
• Не встановлюйте прилад у місцях,де не можна повністю відчинитидверцята.2.2 Підключення доелектромережі• Прилад повинен бути заземленим.• Завжди вико
якщо діти або домашні твариниопиняться всередині барабана.• Утилізуйте прилад відповідно домісцевих вимог з утилізаціївідпрацьованого електричного йел
3.3 Дозатор миючого засобуВідділення для порошку або рід‐кого миючого засобу, який вико‐ристовується для основногопрання. При використанні рідко‐го ми
4.2 Лоток дозатора миючогозасобуУ дозаторі миючого засобу є 2 окремихвідділення: для миючого засобу і длякондиціонера.4.3 Відкладений запуск За допомо
6. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.6.1 Завантаження білизни1. Відкрийте дверцята приладу2. Одна за одн
Якщо під час роботимашини встановитиперемикач на іншупрограму, індикатори надисплеї ходу виконанняпрограми почнуть блимати,вказуючи на помилкувибору.
6.6 Встановлення функційЗалежно від програми існуєможливість поєднання різних функцій.Функції потрібно обирати післявстановлення програми, але донатис
• виберіть програму «Злив» або«Віджимання»• натисніть кнопку ПускКоли згасне індикатор E, можнавідкривати дверцята і виймати білизну.Після закінчення
Програма/темпе‐ратураТип білизни Доступні функції Опис програмиБАВОВНА 60° - 30°CКольорова ба‐вовна (середньозабруднені виробиз бавовни)ЗНИЖЕННЯШВИДКО
• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączeniapowinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów(0,8 MPa).• Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłog
Програма/темпе‐ратураТип білизни Доступні функції Опис програмиДЕЛІКАТНЕ 40°CТонкі тканини: закрилу, віскози,поліестеру.ЗНИЖЕННЯШВИДКОСТІ ВІД‐ЖИМУ/ФУН
Програма/темпе‐ратураТип білизни Доступні функції Опис програмиЗЛИВ Для зливу води ос‐таннього поло‐скання в програ‐мах з увімкненоюфункцією поло‐скан
Програми Заван‐таження(кг)Споживан‐ня елек‐троенергії(кВт⋅год)Споживан‐ня води(л)Приблиз‐на трива‐лість про‐грами (хв)Залишко‐ва вол‐огість(%)1)Синтет
дисбалансу під час віджимання. Утакому випадку розподіліть речі вбарабані вручну і знову увімкнітьцикл віджимання.9.2 Стійкі плямиДля видалення деяких
ОБЕРЕЖНО!Не користуйтесь спиртом,розчинниками чи хімічнимипродуктами.10.2 Видалення накипуЯкщо жорсткість води у вашіймісцевості висока або середня,ре
Поставте лоток на місце і запустітьпрограму полоскання з порожнімбарабаном.10.7 Очищення впускного шланга та фільтра клапана1.1232.3. 4.45°20°10.8 Неб
• Виберіть програму «Злив» ідочекайтеся її завершення.• Поверніть перемикач програм уположення . Перш ніж зновузапускати машину, переконайтеся,що тем
Проблема Можлива причина / Спосіб усуненняМашина не напов‐нюється водою:водопровідний кран закрито.• Відкрийте водопровідний кран.Впускний шланг перет
Проблема Можлива причина / Спосіб усуненняДверцята не відчиня‐ються:Виконання програми ще не завершилося.• Зачекайте, поки завершиться цикл прання.Бло
Під’єднання до елек‐тромережіНапругаЗагальна потужністьЗапобіжникЧастота230 В2200 Вт10 А50 ГцРівень захисту від проникнення твердих ча‐сток і вологи,
• Podłoże, na którym będzie stałourządzenie, musi być płaskie,stabilne, odporne na działaniewysokiej temperatury i czyste.• Zapewnić odpowiednią cyrku
двигуна при транспортуванні. Всіболти та елементи упаковки повиннібути видалені перед використанням.Рекомендується зберігати всі пристроїдля транспорт
можна зробити гайковим ключем.Правильне вирівнювання запобігаєвібрації, шуму та зсуванню машини підчас роботи.ОБЕРЕЖНО!Ніколи не підкладайтекартон, де
13.5 Злив водиКінець зливного шланга можнарозмістити трьома способами.Повісити на край раковини задопомогою пластмасовогонаправляючого шланга, що вход
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробкуматеріали, позначені відповіднимсимволом . Викидайте упаковку увідповідні контейнери для вторинноїс
www.electrolux.com54
УКРАЇНСЬКА 55
www.electrolux.com/shop192974161-A-462015
2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania i zamknąć dopływ wody.
3.3 Szuflada na detergentyKomora na detergent w proszkulub płynie używany do prania za‐sadniczego. W przypadku stoso‐wania detergentu w płynie należyd
4.2 Szuflada na detergentyW szufladzie na detergenty są 2 komoryna detergent i płyn zmiękczający.4.3 Opóźnienie rozpoczęciaprogramu Rozpoczęcie progra
6. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.6.1 Wkładanie prania1. Otworzyć drzwi urządzenia2. Włożyć pranie do bębna
Comments to this Manuals