EWX 147410 W... ...RU СТИРАЛЬНО-СУШИЛЬНАЯМАШИНАИНСТРУКЦИЯ ПОЭКС
2. После нажатия кнопки 8: при этомбудет невозможно изменить какую-либо программу или дополнитель-ную функцию.Чтобы включить или отключить эту до-полн
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если вовремя работы машины установитьселектор программ в положение,соответствующее другойпрограмме, красный индикаторкнопки 8 мигнет 3
ЗАПУСТИТЕ ПРОГРАММУ, НАЖАВКНОПКУ 8Чтобы начать выполнение выбраннойпрограммы, нажмите кнопку 8, зеленыйиндикатор кнопки 8 перестанет мигать.Чтобы прер
жав кнопку 8 (если требуется изменитьфункцию Менеджера времени, следуетотменить выполняемую программу иснова сделать выбор).Изменить текущую программу
ЭКСПЛУАТАЦИЯ — СУШКАТОЛЬКО СУШКАВНИМАНИЕ!Рекомендуемая загрузка: 3 кг для хлоп-ка и льна и 2 кг для синтетики.Также возможно высушить до 4 кгизделий и
3. Выберите нужные дополнительныефункции с помощью соответствую-щих кнопок.По возможности не выбирайтескорость отжима ниже той, кото-рая предлагается
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКАРекомендованные значения загрузкиприведены в таблице программ.Общие правила:• Хлопок, лен: полностью загрузитьбарабан бельем, но
Выбор моющего средства зависит оттипа ткани (тонкие деликатные ткани,шерсть, хлопок и т.д.), цвета, темпера-туры стирки и степени загрязненности.В дан
ченный для применения в сушильныхмашинах.• Не следует сушить в машине изделияс подкладкой из поролона или мате-риалов, сходных с поролоном; онипредста
ПрограммаМаксимальная и минимальная температураОписание циклаМаксимальная скорость отжимаМаксимальная загрузка бельяТип бельяРежимыОтделение От-делени
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 2Указания по безопасности
ПрограммаМаксимальная и минимальная температураОписание циклаМаксимальная скорость отжимаМаксимальная загрузка бельяТип бельяРежимыОтделение От-делени
ПрограммаМаксимальная и минимальная температураОписание циклаМаксимальная скорость отжимаМаксимальная загрузка бельяТип бельяРежимыОтделение От-делени
Степень сушки Тип тканиМакс. за-грузкаСкоростьотжимаРекомен-дуемоевремя су-шки, минДЛЯ ХРАНЕНИЯДля белья, не нуждающего-ся в глаженииИзделия из син-те
12Промойте его проточной водой, чтобыудалить все остатки скопившегося по-рошка.Для облегчения чистки можно снятьверхнюю часть отделения для добавок.Пр
3. Поставьте рядом с фильтром тазикдля сбора воды, которая может вы-течь.4. Выньте шланг аварийного слива(B), поместите его конец в постав-ленный тази
ЧИСТКА ФИЛЬТРА НАЛИВНОГОШЛАНГАЕсли вы заметили, что на заполнениемашины уходит больше времени, чемраньше, проверьте, не забит ли налив-ной шланг.1. За
Неисправность Возможная причина/Способ устраненияМашина не включается:Дверца не закрыта. ошибка Е40• Плотно закройте дверцу.Вилка не вставлена в розет
Неисправность Возможная причина/Способ устраненияНеудовлетворительныерезультаты стирки.Слишком мало моющего средства, либо используется не-подходящее
Неисправность Возможная причина/Способ устраненияНа белье имеется ворсдругого цветаОт предыдущей загрузки белья остался ворс другого цвета(см. «Ворс н
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯПрограмма Потребление энер-гии (кВт·ч)Потребление воды(литры)Продолжитель-ность программы(минуты)Хлопок 60°С 1.35 67 Продолжител
• Храните все средства для стирки вне досягаемости де-тей.• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда его дверца открыта.• Если прибо
3. Вывинтите три болта.4. Выньте соответствующие пластмас-совые шайбы.5. Вставьте в маленькое верхнее и вдва большие отверстия соответ-ствующие пласти
2. Подсоедините угловой патрубокшланга к машине. Не направляйтеналивной вертикально вниз. Раз-верните шланг влево или вправо взависимости от расположе
сгиба шланга от пола составляла неменее 60 см.• Подсоединив непосредственно ксливной трубе на высоте не менее60 см, но не более 90 см. Конец слив-ного
Рис. 3Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mmb) ПетлиДля установки петель необходимо вы-сверлить два отверстия диаметром 35мм и глубиной 12,5-14
Рис. 7ABCEDПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИИнформация по электрическому под-ключению представлена на табличкетехнических данных, расположенной навнутренней с
ной стирки для экономии моющихсредств, воды и времени (это озна-чает и меньшее загрязнение окру-жающей среды!).• Наиболее экономично машина рабо-тает
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 36Instrucciones de s
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para ni-ños, se recomienda activarlo.SEGURIDAD GENERAL• Antes de proceder con el mantenimiento, ap
USO DEL APARATOAdvertencia Podrían producirselesiones, descargas eléctricas,incendios, quemaduras o daños en elaparato.• Utilice este aparato en entor
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOEste aparato cumple todos los requisitos actuales para garantizar un lavado eficazcon bajo consumo de agua, energía y detergen
• Следуйте приложенным к прибору ин-струкциям по его установке.• Убедитесь, что пол на месте установ-ки прибора ровный, прочный, чистыйи не боится наг
DEPÓSITO DOSIFICADOR DE DETERGENTE Compartimento del detergente para lafase de prelavado y remojo o del quitaman-chas utilizado durante la fase antima
10Teclas ADMINISTRADOR DE TIEM-PO SELECTOR DE PROGRAMASPermite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar un programa.TEMPERATURAPermite aumentar
VISOR DIGITAL7.3 7.4 7.17.2Muestra la siguiente información:7.1:• Duración del programa seleccionadoTras seleccionar un programa, la dura-ción del mis
PRIMER USO• Compruebe que las conexioneseléctricas y de agua cumplen las ins-trucciones de instalación.• Saque el bloque de poliestireno ycualquier ot
Si es necesario, vierta suavizante en elcompartimento con la marca (la canti-dad utilizada no debe superar la marca"MAX" del depósito). Cie
3. Presione la tecla 8;– La máquina inicia la cuenta atrás ho-raria.– El programa se inicia una vez finaliza-do el intervalo de retraso selecciona-do.
MODIFICACIÓN DE UNA OPCIÓN O DEUN PROGRAMA EN MARCHAEs posible cambiar cualquier opción antesde que el programa se inicie.Antes de realizar cambios, a
También es posible secar hasta 4 kgde tejidos de algodón (consulte la tabla«Programas de secado»).AdvertenciaEl grifo debe estar abierto y la mangue-r
Precaución No utilice dispositivosde dosificación de detergente paralos programas de lavado y secado.1. Cargue la colada y añada el detergentey el sua
• Prendas sintéticas: no más de la mitaddel tambor;• Tejidos delicados y prendas de lana:no más de un tercio del tambor.El lavado con carga máxima gar
влеките его перед запуском про-граммы сушки.– Не используйте мерный шарик длямоющего средства при выборе про-граммы «нон-стоп».ВНИМАНИЕ! Это может при
dientes del depósito dosificador antes deponer en marcha el programa de lavado.Si se utiliza detergente líquido, debe selec-cionar un programa sin pre
DURACIÓN DEL CICLO DE SECADOEl tiempo de secado puede variar depen-diendo de:• la velocidad del centrifugado final• el grado de secado necesario (seco
ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergente
ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergente
ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergenteO
Para poner en marcha un lavado de mante-nimiento:• El tambor no debe contener ropa.• Seleccione el programa de lavado de al-godón de más temperatura.•
FILTROEl filtro debe inspeccionarse con regulari-dad, especialmente en caso de que:• la lavadora no desagüe o no centrifugue• la lavadora presente un
Cuando la lavadora está en marcha y de-pendiendo del programa seleccionado,puede haber agua caliente en el filtro. Noretire la tapa del filtro durante
Cuando se haya solucionado el problema,pulse la tecla 8 para reiniciar el programa.Si no consigue resolver el problema des-pués de realizar todas las
Problema Causa y soluciones posiblesLos resultados del lavadono son satisfactorios:Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.• Aument
ФУНКЦИЯ «ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ»Если данное устройство включено, тозакрыть дверцу невозможно. Это по-зволяет избежать опасности запираниядверцы в случае попа
Problema Causa y soluciones posiblesLa colada está llena de pe-lusas de diferente colorLos tejidos lavados en el ciclo anterior han soltado pelusa de
VALORES DE CONSUMOFases del Consumo energético(KWh)Consumo de agua(litros)Duración del progra-ma (minutos)Algodón 60° 1.35 67 Compruebe la dura-ción d
4. Deslice los separadores de plástico pa-ra quitarlos.5. Tape el orificio superior más pequeño ylos dos más grandes con los taponesde plástico inclui
2. Conecte el tubo a la lavadora mediantela conexión en ángulo. No coloque eltubo de entrada hacia abajo. Sitúelo ala izquierda o a la derecha en func
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el Centrode servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de desc
Fig. 412c) Montaje de la puertaFije las bisagras al aparato con los tornillosM5x15. Las bisagras se pueden ajustar pa-ra compensar cualquier posible v
El cable de corriente eléctrica debequedar en una posición fácilmenteaccesible una vez instalada lamáquina.El centro de servicio técnico es elúnico au
electrolux 67
www.electrolux.com/shop132925343-A-152014
1 2 4 5 6 7891031Селектор программ2Кнопка «ТЕМПЕРАТУРА» 3Кнопка «СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИОТЖИМА» –Без отжима –Остановка с водой в баке 4Кнопка «ДОПОЛНИТЕЛЬНО
плее не высветится нужное время су-шки, соответствующее типу белья (хло-пок или синтетика). Для хлопка можновыбрать время сушки от 10 до 250 ми-нут (4
• Коды неисправностейВ случае какой-либо неисправностина дисплее может появиться соответ-ствующий код, например, E20 (см.раздел «Что делать, если ...»
Comments to this Manuals