Electrolux EGD6576NOK User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EGD6576NOK. Electrolux EGD6576NOK Kullanım kılavuzu [de] [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EGD6576NOK
SQ VATËR GATIMI UDHËZIMET PËR PËRDORIM 2
SR ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 27
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 53
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 53

EGD6576NOKSQ VATËR GATIMI UDHËZIMET PËR PËRDORIM 2SR ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 27TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 53

Page 2 - ME JU NË MENDJE

4.1 Vatrat e gazitPamje e përgjithshme e vatrëssë gatimitABCA) Kapaku dhe kurora e vatrësB) TermoçiftiC) Kandela e ndezjesNdezja e vatrësNdizni gjithn

Page 3 - 1.2 Siguria e përgjithshme

PARALAJMËRIM!Gjithnjë uleni flakën osefikeni atë përpara se të hiqnienët nga vatra.4.2 Sipërfaqet e gatimit meinduksionAktivizimi dhe çaktivizimiPrekn

Page 4

caktoni cilësimin e nxehtësisë para osepasi të caktoni kohëmatësin.Për të caktuar zonën e gatimit: prekni disa herë derisa treguesi i zonës sënevojshm

Page 5 - 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË

Funksioni Menaxhimi i fuqisë• Të gjitha zonat e gatimit lidhen me njëfazë. Shikoni figurën.• Faza ka ngarkesë maksimaleelektrike prej 3700 W.• Funksio

Page 6 - 2.4 Përdorimi

KUJDES!Sigurohuni që fundi itenxhereve të mos qëndrojëmbi çelësat e kontrollit, në tëkundërt flaka do të nxehëçelësat e kontrollit.KUJDES!Sigurohuni q

Page 7 - 3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT

Cilësimi inxehtësisëPërdoreni për: Koha(minu‐ta)Këshilla1 - 2 Salcë holandeze, shkrirje:gjalpë, çokollatë, xhelatinë.5 - 25 Trazojeni herë pas here.1

Page 8 - 3.2 Çelësi i kontrollit

6.2 Skarat mbështetëse tëtenxhereveSkarat e enëve nuk janërezistente ndaj larjes nëenëlarëse. Ato duhet tëlahen me dorë.1. Për ta pastruar më mirë vat

Page 9 - 4. PËRDORIMI I PËRDITSHËM

Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Ka rënë siguresa. Sigurohuni që shkaku imosfunksionimit është si‐guresa. Nëse siguresa liro‐het vazhdimisht, konta

Page 10 - Fikja e vatrës

Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja ndizet.Nuk ka enë mbi zonën egatimit.Vendosni enë mbi zonën egatimit. Ena është e papër‐shtatshme.Përdorni enë të

Page 11 - SHQIP 11

Problemi Shkaku i mundshëm NdreqjaFlaka fiket menjëherë pasndezjes.Termoçifti nuk është nxe‐hur sa duhet.Pasi të keni ndezur flakën,mbajeni çelësin të

Page 12 - Bllokimi

PËRMBAJTJA1. TË DHËNA PËR SIGURINË...32. UDHËZIMET PËR SIGURINË...

Page 13 - 5. UDHËZIME DHE KËSHILLA

specifikimeve. Pllaka e specifikimevegjendet në pjesën e poshtme të vatrës.Modeli ...PNC ...

Page 14

Nëse vihen re një ose më shumëanomali, mos u përpiqni ta ndreqni tubinpor thjesht zëvendësojeni atë.PARALAJMËRIM!Kur të ketë përfunduarinstalimi, sigu

Page 15 - 6. KUJDESI DHE PASTRIMI

shumëfishta. Sigurohuni që tokëzimitë jetë në përputhje me standardetdhe rregulloret.• Mos lejoni që kablloja e rrymës tënxehet në një temperaturë më

Page 16 - 7. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Page 17 - SHQIP 17

8.10 Mundësitë e montimit nëmobilieNjësi kuzhine me derëPaneli i montuar nën vatër duhet të jetëlehtësisht i lëvizshëm dhe të lejojëlehtësisht ndërhyr

Page 18

9.3 Diametrat e shuntitVATRA Ø SHUNTI 1/100 mmE shpejtë 52Gjysmë e shpejtë 329.4 Të dhëna teknike të tjeraFUQIA TOTALE:Gaz origjinal: G20 (2H) 20 mbar

Page 19 - 8. INSTALIMI

10. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTINRicikloni materialet me simbolin .Vendoseni ambalazhin te kontejnerët ericiklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjene m

Page 20 - 8.3 Lidhja e gazit

САДРЖАЈ1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ... 282. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ...

Page 21 - 8.6 Lidhja elektrike

1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИПре инсталације и коришћења уређаја, пажљивопрочитајте приложено упутство. Произвођач нијеодговоран уколико услед неправ

Page 22 - 8.9 Montimi

• Опасно је остављати храну на грејној плочи да сепржи на масти или уљу без надзора, јер може доћидо пожара.• Никада не покушавајте да пожар угасите в

Page 23 - > 20 mm

1. TË DHËNA PËR SIGURINËPërpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni mekujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk ështëpërgjegjës nëse shkak

Page 24 - 8.10 Mundësitë e montimit në

достижу температуру за 50 °C вишу од собнетемпературе.2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИОвај уређај је погодан за следећатржишта: AL RS TR2.1 ИнсталирањеУПОЗО

Page 25 - 9.4 Të dhëna teknike të tjera

електричару ради заменеоштећеног кабла за напајање.• Заштита од удара делова поднапоном и изолованих делова морасе причврстити тако да се не можеуклон

Page 26

изазвати пожар при нижојтемператури за разлику од уља којесе користи по први пут.• Запаљиве материје или предметенатопљне запаљивим материјаманемојте

Page 27 - МИ МИСЛИМО НА ВАС

3. ОПИС ПРОИЗВОДА3.1 Шема површине за кување140 mm210 mm1 2 3451Командна табла2Индукциона зона за кување3Брзи горионик4Полубрзи горионик5Командна дуг

Page 28 - 1.2 Опште мере безбедности

СензорскопољеФункција Коментар2Блокирање/закључавање / Уређајза безбедност децеСлужи за закључавање/откључавањекомандне табле.3 / - Служи за подешавањ

Page 29 - СРПСКИ 29

3.5 Индикатор преосталетоплотеУПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик одопекотина од преосталетоплоте.Индукционе зоне за кување стварајутоплоту неопходну за процес к

Page 30 - 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ

УПОЗОРЕЊЕ!Ако нестане струја, можетеда упалите горионик безелектричног уређаја. У томслучају се приближитегорионику са пламеном,окрените одговарајућек

Page 31 - 2.4 Употреба

Функција за аутоматскозагревањеАко активирате ову функцију можетепостићи жељени степен топлоте украћем времену. Функција подешаванајвиши степен топлот

Page 32 - 2.6 Одлагање

Када је функција у току, не можете дапромените степен топлоте.Функција не зауставља функцијутајмера.Да бисте активирали функцију:додирните . се укљ

Page 33 - 3. ОПИС ПРОИЗВОДА

Код индукционих зона закување јакоелектромагнетно пољевеома брзо развијатоплоту у посуђу закување.Користите посуђе закување које одговараиндукционим з

Page 34 - 3.4 Дисплеји степена топлоте

• Mos provoni kurrë që ta fikni zjarrin me ujë, por fiknipajisjen dhe pastaj mbulojeni flakën, p.sh. me njëkapak ose me batanije kundër zjarrit.• Mos

Page 35 - 4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА

5.3 Уштеда струје• Уколико је могуће, увек поклопитепосуђе за кување.• Ставите посуђе за кување на зонуза кување пре него што јеукључите.• Искористите

Page 36

Подешaвање степенатоплотеКористите за: Време(мин.)Савети6 - 7 Пржење на тихој ватри:шницли, пуњених телећихшницли, котлета,фашираних шницли,кобасица,

Page 37 - Функција за напајање

6.3 Чишћење плоче• Уклоните одмах: истопљенупластику, пластичну фолију иостатке хране са шећером. Усупротном, прљавштина ћеоштетити плочу за кување.По

Page 38 - 5. КОРИСНИ САВЕТИ

Проблем Могући разлог Решење Функција STOP+GO ради. Погледајте одељак„Свакодневна употреба“. На командној таблипостоје мрље од водеили масти.Обришит

Page 39 - 5.2 Пречници посуђа за

Проблем Могући разлог Решење Погрешно посуђе закување.Користите одговарајућупосуду.Погледајте одељак„Напомене и савети”. Пречник дна посуђа закување

Page 40 - 5.5 Примери примене за

Проблем Могући разлог Решење Поклопац и крунагорионика су неправилнопостављени.Поставите поклопац икруну горионикаправилно.Пламен нестаје одмахнакон

Page 41 - 6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ

8. ИНСТАЛАЦИЈАУПОЗОРЕЊЕ!Погледајте поглавља обезбедности.8.1 Пре инсталирањаПре него што инсталирате плочу закување, запишите доње информацијеса ploči

Page 42 - 7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА

користите савитљиву цев. Чврстопритегните флексибилну цев спонама.Течни гасКористите гумени држач цеви за течнигас. Увек поставите заптивку. Потомнаст

Page 43 - СРПСКИ 43

mbar (само за Русију), одврнитезавртањ за премошћење за око1/4 окретаја.• Са течног на природни гас G20од 13 mbar (само за Русију),одврните завртањ за

Page 44

8.9 Монтажаmin.600 mmmin.650 mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 m

Page 45 - 7.3 Налепнице које се

2. UDHËZIMET PËR SIGURINËKjo pajisje është e përshtatshme përtregjet e mëposhtme : AL RS TR2.1 InstalimiPARALAJMËRIM!Vetëm një person ikualifikuar du

Page 46 - 8. ИНСТАЛАЦИЈА

min.12 mmmin. 2 mmУПОЗОРЕЊЕ!Уређај инсталирајтеискључиво на равнојрадној површини.8.10 Могућности уградњеКухињски елемент са вратимаПлоча инсталирана

Page 47 - 8.5 Подешавање минималног

9.2 Спецификације зоне за кувањеЗона закувањеНоминалнаснага(максималнатоплота) [W]Функција занапајање [W]Функција занапајањемаксималнотрајање [мин]Пре

Page 48 - 8.8 Причвршћивање споја

9.6 Гасни горионици за LPG G30/G31 од 30/30 mbarГОРИОНИК НОРМАЛНАСНАГА kWМИНИМАЛНА СНАГА kWОЗНАКАБРИЗГАЉКЕ1/100 ммНОМИНАЛНИПРОТОК ГАСАг/чБрзи 2,7 0,75

Page 49 - 8.9 Монтажа

İÇİNDEKİLER1. GÜVENLIK BILGILERI... 542. GÜVENLIK TALIMATLARI...

Page 50 - 9.1 Димензије плоче за кување

1. GÜVENLIK BILGILERICihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatlarıdikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın vekullanımın yaralanma

Page 51 - 9.4 Остали технички подаци

• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerinebıçak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metalnesneler bırakmayın.• Cihazı temizlemek için bu

Page 52 - 10. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin yada kullanmayın.• Cihazla birlikte verilen montajtalimatlarına uyun.• Diğer cihazlar ve üniteler arasındaolması ge

Page 53 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

• Gaz beslemesi ile ilgili bilgiler bilgietiketinde bulunmaktadır.• Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltanbir cihaza bağlı değildir. Cihazımutlaka geçerl

Page 54 - 1.2 Genel Güvenlik

2.5 Bakım ve temizlik• Yüzey malzemesinin bozulmasınıönlemek için cihazı düzenli olaraktemizleyin.• Temizlemeden önce, cihazı devre dışıbırakın ve soğ

Page 55 - 2. GÜVENLIK TALIMATLARI

3.2 Kontrol düğmesiSimge Açıklamagaz beslemesi yok / ka‐palı konumSimge Açıklamaateşleme konumu / mak‐simum gaz beslemesiminimum gaz beslemesi3.3 Kont

Page 56 - 2.3 Gaz bağlantısı

• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjetiduke e tërhequr nga kablli elektrik.Gjithmonë tërhiqeni kabllin duke ekapur nga spina.• Përdorni mjetet e duhura

Page 57 - 2.4 Kullanım

3.4 Isı ayarı göstergeleriEkran AçıklamaPişirme bölgesi devre dışı. - Pişirme bölgesi çalışıyor.STOP+GO fonksiyonu çalışıyor.Otomatik Isıtma fonksiyon

Page 58 - 3. ÜRÜN TANIMI

A) Ocak beki kapağı ve alev başlığıB) Gaz kesme emniyetiC) Ateşleme ucuOcak bekini yakmaOcak beklerini daima pişirmekaplarını koymadan önceyakın.UYARI

Page 59 - 3.3 Kontrol paneli düzeni

Otomatik KapanmaFonksiyon, aşağıdaki durumlardaocağı otomatik olarak devre dışıbırakır:• Tüm pişirme bölgeleri kapalıolduğunda.• Ocağı açtıktan sonra

Page 60 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

ışığı yavaş bir şekilde yanıp sönmeyebaşladığında, geri sayım başlar.Kalan süreyi görmek için: ilepişirme bölgesini ayarlayın. Pişirmebölgesinin gös

Page 61 - TÜRKÇE 61

• Faz, en fazla 3700 W elektrikyüklemesine sahiptir.• Fonksiyon, pişirme bölgeleriarasındaki gücü dağıtır.• Pişirme bölgelerinin toplam elektrikyüklem

Page 62 - Zamanlayıcı

DİKKAT!Tencere kulplarının ocağınön kısmından dışarıtaşmadığından emin olun.DİKKAT!Maksimum denge ve dahadüşük gaz tüketimi eldeetmek için tencereleri

Page 63 - Güç yönetimi fonksiyonu

Isı ayarı Aşağıdakiler için: Süre(dk.)Tavsiyeler2 - 3 Pirinçli ve sütlü yemekleri ha‐fif ateşte pişirme, hazır ye‐mekleri ısıtma.25 - 50 Pirincin en a

Page 64 - 5.1 Pişirme kapları

Ocak yüzeyinin zarargörmemesi için, ocakızgaralarını yerinekoyarken çok dikkatliolun.2. Emaye kaplama keskin uçlara sahipolabilir, bu yüzden tencerede

Page 65 - 5.5 Pişirme uygulamalarına

Problem Muhtemel neden Çözüm Aynı anda 2 veya daha fa‐zla sensör alanına dokun‐muş olabilirsiniz.Sadece tek bir sensör ala‐nına dokunun. STOP+GO fon

Page 66 - 6. BAKIM VE TEMIZLIK

Problem Muhtemel neden Çözüm ve bir sayı görünüyor.Ocakta bir hata oluşmuş‐tur.Ocağın elektrik beslemesi‐ni bir süreliğine kesiniz.Evin sigorta bağlan

Page 67 - 7. SORUN GIDERME

objekte peshë kur duhet t'i lëvizni nësipërfaqen e gatimit.• Përdorni vetëm enë gatimi tëqëndrueshme me formën e duhur dheme diametër më të madh

Page 68

satıcı tarafından sağlanan servis, garantisüresi içerisinde dahi ücretsizolmayacaktır. Yetkili Servis ve garantikoşulları ile ilgili talimatlar garant

Page 69 - 7.2 Bir çözüm

Cihazın gaz beslemebasıncının tavsiye edilendeğerlere uygun olduğundanemin olun. Ayarlanabilirbağlantı, G 1/2 inç dişli birsomun ile çıkış kısmınabağl

Page 70 - 8. MONTAJ

8.5 Minimum seviye ayarlamasıOcak beklerinin minimum seviyeleriniayarlamak için:1. Ocak bekini ateşleyin.2. Düğmeyi minimum pozisyonunagetirin.3. Düğm

Page 71 - TÜRKÇE 71

Yalıtım bandı uçlarının ocağın birkenarının ortasına yerleştirildiğindenemin olun.3. Yalıtım bandını keserken birkaç mmfazla kesin.4. Yalıtım bandının

Page 72 - 8.5 Minimum seviye ayarlaması

R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mm600 mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmDİKKAT!Cihazı sadece yüzeyi düzolan bir tezgaha yerleştirin.8.10 Yerleştirme olana

Page 73 - 8.9 Montaj

9. TEKNIK BILGILER9.1 Ocak boyutlarıGenişlik 590 mmDerinlik 520 mm9.2 Pişirme bölgesi özellikleriPişirme bölge‐siNominal güç(maks. ısıayarı) [W]Güç fo

Page 74 - 8.10 Yerleştirme olanakları

9.5 G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak bekleriOCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW MİNİMUM GÜÇ kW ENJEKTÖR İŞAR‐ETİ 1/100 mmHızlı 2,7 0,75 115Yarı hızl

Page 78

3.2 Çelësi i kontrollitSimboli Përshkriminuk ka furnizim gazi /pozicioni fikurpozicioni i ndezjes / fur‐nizim me gaz në maksi‐mumSimboli Përshkrimifur

Page 79 - TÜRKÇE 79

www.electrolux.com/shop867305113-A-122014

Page 80 - 867305113-A-122014

3.4 Ekranet e cilësimit të nxehtësisëEkrani PërshkrimiZona e gatimit është e çaktivizuar. - Zona e gatimit është në punë.Funksioni STOP+GO funksionon.

Comments to this Manuals

No comments